Гостиница «Столица»
Шрифт:
Вот именно! Длительный и качественный отдых руководства гарантирует качественную и длительную жизнь постояльцев!
С. Капустин:
Вы лучше скажите, Михал Евгенич: до какого этажа, скажем так, криминогенная обстановка точно не сможет навредить мнению директора о нас?
М. Копакин:
Если честно, из двухсот сорока этажей безопасны первые десять, а выше…
С. Капустин:
А выше
Д. Великий:
Поближе к Вам?
С. Капустин:
Я хотел сказать, к кабинетам. Но раз Вы настаиваете, не стану возражать Вашей компетенции.
Д. Великий:
А что делать с иностранными специалистами? Их благородный отдых, на который они, само собой, имеют полное право, всё-таки несколько шумноват.
С. Капустин:
Временно переселим на пару этажей выше. Господи, проблему нашли. В первый раз, что ли?
В главный зал заходит Иван Иваныч Иванов, начальник инженерно-технической службы.
И. Иванов:
Товарищи коллеги. Категорически рад доложить, что директор инспектировать приедет. Правда, когда — категорически не расслышал: помехи на линии.
С. Капустин:
Знаем, что сегодня. Дмитрий Алексеевич, подежурьте тогда на стойке регистрации сами. Как говорится: хочешь сделать хорошо — попроси сделать это подотчётное лицо! А ты, Иваныч, пройдись-ка вдоль всех подъездов и поснимай указующие знаки, кроме нашего, центрального. А то заедет директор ещё, не дай бог, в двадцатый подъезд, а там до сих пор гарь после пожара не выветрилась.
И. Иванов:
А чего я-то сразу? У меня вон, э-э-э, ключи все категорически вразнобой в наборе! Надо их по размеру выложить! Дел невпроворот, товарищ управляющий!
Д. Великий:
Вы заведуете инженерно-технической службой. Слесарь-сантехник по профессии. Работа с трубами — Ваш профиль. А указатели на чём стоят? Тоже на трубах. Тогда какого чёрта Семён Сергеевич должен поручить это кому-то другому?!
И. Иванов:
Ладно, ладно, не кричите. Понял, не дурак. Был бы дурак — не понял категорически.
Иван Иваныч грустно удаляется.
М. Шейнкман:
А что, господа, директору подать на стол? Кто-нибудь знает, что он любит?
В. Потнов:
Говорят, директор на Восток в последнее время заглядывается. Всё ездит, гостиницы скупает там. Не знаю уж, чего его потянуло туда. Там же кроме песка, жары да верблюдов ничего нет.
С. Капустин:
А Вы уверены, что слухи правдивы? Восток разный есть.
В. Потнов:
Семён Сергеевич, когда я Вам врал! И не слухи это, а исключительно точная информация. Клянусь своим братом английских королевских кровей!
М. Шейнкман:
Ваш брат королевских кровей?!
В. Потнов:
А Вы много знаете о королевской семье?
М. Шейнкман:
Нет.
В. Потнов:
Разумеется, он королевских кровей!
С. Капустин:
И что же едят на Востоке?
М. Шейнкман:
Ценные специалисты из литературного русского клуба в 1019 номере все с Востока же?
С. Капустин:
Ну?
М. Шейнкман:
Они обычно заказывают плов, шаурму, люля, фалафель, шашлыки. Словом, всё недорого и со вкусом.
С. Капустин:
Значит, вот это всё на стол и подашь.
М. Шейнкман:
Ой, Семён Сергеевич, мне на кухню притащили зачем-то ящик каких-то камчатских крабов! Страшнющие, огромные гады! Я их и готовить-то не умею.
В. Потнов:
Если Вы не против, Семён Сергеич, я их заберу.
С. Капустин:
Вам-то они зачем?
В. Потнов:
Ну как же? Я лично съезжу к водоёму и из сердобольных чувств ко всему живому выпущу этих несчастных созданий. Не есть же я их собрался и не продавать. Клянусь своей сестрой королевских кровей!
М. Шейнкман:
У Вас и сестра из королевской семьи?!
В. Потнов:
Из Швейцарской.
Л. Совдепкина:
Господа, это всё прелестно, но не затянулось ли наше собрание?
С. Капустин:
Да. Лидия Михайловна права. За работу, чертяки! Хорошо встретим директора, может, и по два раза за год в отпуске побываем!
Явление II
Захар Крестьянкин.