Готика
Шрифт:
Вскоре он высмотрел пещеру и обрадовался: «О, самое подходящее место! И отдохнём и от посторонних глаз спрячемся».
Наше убежище было просторным, чистеньким и довольно уютным. Оно показалось мне почти родным! Я уселась у стены, вытянула ноги и закрыла глаза. Всё тело гудело и ныло от усталости.
Альдер тем временем натаскал дров и зажёг костёр. От запаха жареных шашлыков я очнулась.
— Отдыхать, так отдыхать! — сказал Альдер и вытащил бутылку вина.
Мы молча трапезничали. Даже вино не смогло прогнать тягостного настроения. Что-то томило душу…
Наконец Альдер встряхнул головой, словно отгоняя от себя мрачные мысли.
— Сейчас бы в Хоринис, в какой-нибудь приличный кабачок! — мечтательно сказал он.
— Я даже и на неприличный согласилась бы, лишь бы подальше от сюда!
Альдер рассмеялся:
— Ты такая смешная! Совершенно не похожа на наших женщин.
— Ты что, объясняешься мне в любви? — поинтересовалась я.
— А почему бы и нет? Пусть будет объяснением!
Кажется Альдер быстро возвращался в своё обычное состояние. Но так даже лучше! Я привыкла, что мой приятель весёлый и безбашенный. Его насупленный вид повергал меня в окончательное уныние.
Глава 12. День Откровения
Надрывный вой раздался рядом с входом, заставив похолодеть моё сердце.
«Дождались!» — Мелькнуло у меня в голове.
Альдер вскочил и выхватил меч. В проёме появилась орочья гончая. Пригнув голову к земле, прихрамывая на одну лапу, она ринулась в атаку.
— Выследила, гадина! — зло прошептал Альдер. — Надо было сразу тебя пришибить!
И он рубанул прыгнувшую на него гончую, раскроив её почти пополам.
Дальнейшее было похоже на кошмарный сон. В пещеру лезли орки-воины. Больше двух десятков здоровенных монстров, жутко рыча и размахивая окровавленными топорами, ломились к нам, жаждая нашей смерти!
Альдер, с каменным лицом заслонив меня собой, рубил напирающих орков. Меч его летал как сверкающая молния. Но нападающих было слишком много! Они обступили нас со всех сторон. Я задыхалась от резкого запаха их пота и хлещущей кровищи.
Один из орков, злобно оскалившись, кинулся ко мне и замахнулся. Я присела. Топор пролетел над самой макушкой, аж волосы колыхнулись! Мечом, непонятно как оказавшимся у меня в руке, я ударила ему по ногам. Одна волосатая лапа отлетела в сторону, начисто срезанная возле колена. Орк взревел и рухнул под ноги своих соплеменников, заливая их бьющей фонтаном кровью. Его моментально затоптали.
Силы были неравны…
Я еле успевала уворачиваться от страшных ударов. Орки уже давно бы покончили с нами, но в дикой злобе, они мешали друг другу. Я видела, как один из них, замахнувшись в тесноте, нанес смертельную рану прыгающему рядом товарищу.
Вопли, лязг оружия, стоны умирающих слились в один жуткий шум!
Стоящий рядом Альдер, тяжело дышал. Доспехи на его груди набухли от крови. Видно было, что держится мой друг из последних сил!
Здоровенный орк, выпучив налитые кровью глаза, оттеснил меня в сторону… Я отходила,
Альдер еле-еле отбивал тяжёлые удары трёх рычащих орков. Его качало из стороны в сторону. Если бы действовала магия! Видимо боги отвернулись от нас!
Орк поднял тесак над головой. Ещё мгновение и всё закончится… Я отвернулась и увидела, полные отчаянья глаза Альдера.
Прошла секунда, вторая…
Орк, как окаменевший, стоял передо мной с занесённым топором. Вдруг пальцы его разжались, и грозное оружие со звоном покатилось по полу. А вслед за ним, рухнул и хозяин. Из спины орка торчали три арбалетных болта…
С таким же украшением в спинах повалились два орка возле Альдера. Последний, почуяв неладное, обернулся ко входу, и три болта со свистом, один за другим, впились ему в грудь.
Наступила тишина…
Чья-то фигура на миг заслонила свет на входе, и наш спаситель вошёл в пещеру.
— Не может быть! — простонал Альдер и распластался на мёртвом орке.
— Тилль! — прошептала я и сползла по стенке вниз.
Быстро закинув арбалет за спину, Тилль подскочил ко мне: «С тобой всё в порядке?»
Я кивнула и показала дрожащей рукой на Альдера. Тилль подбежал к нему и, перевернув на спину, резким движением вспорол доспехи. В груди моего друга зияла страшная рана. Торчали оголенные рёбра. Я всхлипнула.
— Не реви! Он живой, а значит вылечим!
Тилль выудил из кармана два пузырька с эликсирами излечения. Один он вылил в рот бесчувственного Альдера, а другим омыл его рану. Эликсир, смешавшись с кровью зашипел, запузырился, и рана прямо на глазах стала затягиваться. Вскоре о ней напоминал лишь длинный розовый шрам. Через несколько секунд исчез и он, Альдер глубоко вздохнул и открыл глаза.
— Альдер, дружище! Не ожидал тебя здесь увидеть! А я то думаю, кого так настойчиво вынюхивают орки? Ты что, не мог найти более приятного маршрута для свадебного путешествия?
Тилль усадил ослабленного ещё Альдера к стенке, сунул ему в руки эликсир и направился ко мне.
Я делала героические усилия чтобы подняться, но ладони скользили в крови. Вся перемазанная, я перестала дергаться и уставилась на присевшего напротив Тилля.
— Да, в Хоринисе ты была пошустрей и почище. Я всегда говорил, что замужество ни к чему хорошему не приводит!
Тилль вздохнул и поднялся, а потом, подхватив меня, рывком поставил на ноги.
— Где же он тебя откопал? — задумчиво поинтересовался он.
«Альдер!» — Молнией пронеслось у меня в голове и я, оттолкнув Тилля, бросилась к своему несчастному другу.
Тот как раз допив эликсир, пытался закурить, но трясущиеся руки никак не могли зажечь спичку. Упав на колени, я уткнулась лицом ему в плечо и, как обычно, разревелась.
Альдер нервно затягиваясь, гладил меня по спине.
— Ну надо же, какая любовь! — умилился Тилль. — Но может потом насюсюкаитесь? Отсюда надо уходить, за вами охотятся несколько отрядов орков!