Граф Рысев 3
Шрифт:
В этой женщине было прекрасно всё: начиная от гривы искусно уложенных каштановых волос, заканчивая точёными ножками. А какая у неё была грудь… Я, как художник оценил.
— Полагаю, знаменитая Жу-жу? — подхватив ручку, я обозначил поцелуй.
— Вы очень сдержаны, граф, — она улыбнулась, и я почувствовал легкое головокружение.
— А вы, случайно, не одна из тех сирен, что сбивают мужчин с пути? С седьмого уровня изнанки? — невинно поинтересовался я.
— Вы шутник, граф, — она откинула голову и рассмеялась серебристым смехом.
— Я художник. — Поправил
— Правда? — она действительно удивилась.
— Да. И мои егеря…
— Ваши егеря мужественно сопротивлялись. Но, похоже, вы держите мальчиков в черном теле, а это может весьма негативно однажды отразиться на них и их верности. Ведь на свете есть много женщин, которые не преданы клану Рыси.
— Вы все принесёте мне клятву верности? — спросил я деловито.
— Конечно, — она серьёзно кивнула. — Для каждой из нас оказаться, наконец-то, под защитой воинов клана, значит чрезвычайно много. И всё же, почему вы столь сдержаны? Я прекрасно осознаю, какое впечатление произвожу на мужчин.
— Оленька, я скоро женюсь. А перед свадьбой я назвал мою невестой своей музой, и это не были пустые слова, — мы словно остались с ней наедине. Она точно владеет каким-то чарами.
— Вы меня провоцируете испытать вас на прочность, Евгений Фёдорович, — и чертовка подошла вплотную. — Я понимаю умом, что играю с огнём. Но вы меня чудовищно провоцируете. Вы азартный человек? Или предпочтёте проклясть меня и выгнать на улицу?
— Проклятия? В них много суеты. — Процитировал я возникшие в голове строки. — Я же уже сказал, что художник. И я не вижу в вас искусительницу. Я вижу потерянную когда-то чистоту. Позвольте мне вас нарисовать. И я покажу вам, какой именно вас вижу.
— Ваше сиятельство, — быстро же Вискас вернулся. Я резко развернулся. С ним рядом стоял юрист. И это был наш клановый юрист. Да, охренеть можно, они что все успели сговориться?
— Пошли, покажешь мне мои апартаменты. Надеюсь, в них есть кабинет. И пригласишь туда всех сотрудников и сотрудниц. Они согласны принести мне клятву рода. Ну, а после мы оформим все необходимые бумаги.
— Ваше сиятельство, — я обернулся и встретился с умоляющим взглядом Васьки. Посмотрев на Игната, который всё так же стоял, разглядывая пол под ногами, мысленно плюнул.
— Так, ваши сегодняшние подружки мне сейчас быстренько присягнут, чтобы я не дергался, воображая, как моих людей травят, а потом перерезают им глотки, и вы продолжите ваши забавы. Только времени у вас ровно до того момента, как я закончу с делами. Потом вы оба мне понадобитесь.
Игнат поднял голову и теперь оба егеря смотрели на меня с благодарностью. Я снова мысленно сплюнул. Эта сирена права. Похоже, что у парней о-о-чень давно никого не было. А так действительно нельзя. Ну, пускай развлекутся. А после я посмотрю, кто их больше заводит: девушки не слишком тяжелого поведения, или туши весьма экзотических тварей.
Глава 2
Граф Рысев посмотрел на часы. Прошло уже три часа с тех пор, как Женя ушёл из дома. После последних событий граф пока что заметно нервничал, когда внук где-то задерживается, не предупредив его. Вот и сейчас. Евгений убежал, даже не сказав, куда. Можно было подумать, что он сбежал к невесте. Вот только Соколовы ещё не приехали в Ямск. А для похода по злачным местам, чтобы напоследок развлечься без оглядки на воинственную супругу, было ещё слишком рано.
— Тихон! — позвал граф старого денщика.
— Да, ваше сиятельство. — Тихон прибежал так быстро, словно стоял под дверью, ожидая, когда же глава клана позовёт его.
— Где Женя? — спросил Сергей Ильич, не сводя взгляда желтоватых глаз с денщика.
— Так ведь, Евгений Фёдорович к тому дому проклятущему отправился, до которого вы в прошлый раз так и не дошли, ваше сиятельство, — тут же выпалил Тихон.
— Один? — граф приподнял бровь.
— Нет, конечно, — фыркнул Тихон. — Кто его теперь одного куда-то отпустит? Васька с Игнатом с ним пошли.
— Так, хорошо, — граф задумался. — А почему он всё ещё не вернулся?
— Не могу знать, ваше сиятельство, — Тихон развел руками. — Евгений Фёдорович мне о своих планах редко сообщает.
— Я могу предположить, что его могло задержать: или он что-то старательно прячет, чтобы я при визите ничего криминального не обнаружил, или же с ним что-то случилось. И в том и в другом случае я вправе принять решение убедиться, что с моим внуком всё в порядке. Прикажи подготовить машину.
— Ваше сиятельство, ну что же вы так собрались-то? — засуетился Тихон. — Дурные вести всегда первыми приходят. А что задержался где-то, так дело молодое…
— Тихон, я не просил тебя обсуждать мой приказ. Машину, живо. — Граф сдвинул брови, и Тихон тут же вымелся из кабинета, чтобы найти водителя и предупредить егерей. С того дня не только Женю никуда не выпускали одного, но и его деда.
До Ягодной улицы доехали быстро. Нужный дом был обнесён высоким забором. Сергей Ильич вышел из машины и огляделся по сторонам.
— Красивое место и практически безлюдное, — он одобрительно кивнул.
Тяжелые ворота оказались закрыты. Никого, кто их распахнул бы перед машиной не было видно. Зато калитка была слегка приоткрыта, и в неё сразу же вошли двое егерей. И лишь когда один из них сделал знак, что всё спокойно, граф прошел по дорожке к дому. Швейцара на месте не оказалось. Время было все ещё раннее, и он решил, что успеет принести клятвы настоящему хозяину, а не назначенному, прежде, чем начнут подтягиваться гости. Так что Сергея Ильича никто не встретил, и он совершенно беспрепятственно вошёл в дом.
Остановившись посреди роскошного холла, граф огляделся по сторонам.
— Так, и где мне этого оболтуса искать? — негромко проговорил он.
Егеря разделились. Двое встали возле дверей снаружи, двое по бокам входной двери уже внутри здания. И тут из бокового коридора послышался стук каблучков. Женщина быстро приближалась, и когда она появилась в холле, то егеря громко выдохнули, и даже у Сергея Ильича всколыхнулось сердце, хотя, он давно не замечал за собой подобных порывов.
— Нечасто мы можем приветствовать столь знатных гостей.