Граф Рысев 7
Шрифт:
— Да, приходящая, — мрачно ответила баронесса. — После того как объявили эвакуацию, мы отправили свою Светлану в Иркутск и наняли эту мерзавку. Похоже, эти мальчишки пропустили её, потому что видели рядом с нами, — она покачала головой с безупречной причёской, из которой не выбилось ни одного локона, хотя Боброва совсем недавно палила в тварей наравне с мужчинами.
Пескарёв смотрел на осунувшееся и как будто бы постаревшее лицо неугомонной баронессы. Нет, он её ни в чём не подозревал. Сложно было заподозрить старожилов форта, которые жили здесь ещё в те времена,
— Вы должны непременно упомянуть в рапорте наши имена. И моё, в связи с моей пустоголовостью, потому что я наняла эту дрянь без рекомендательных писем, и Танюшу, из-за её кривых рук. Совсем мы старые становимся, уже даже попасть туда, куда целимся, не можем, — и она в который раз сокрушённо покачала головой.
Пескарёв же покосился в сторону выхода за периметр, куда сейчас входил мрачный Пумов с телом застреленной девицы на руках. С того расстояния вообще было проблематично попасть, именно поэтому он и не отдавал команды, понадеявшись на то, что Пумов её сумеет перехватить. Всё-таки быстрота его покровителя являлась одним из даров полковника.
— Она как-то вскользь упомянула, что встретила мужчину. — К Пескарёву подошла нахмурившаяся Танюша. — Наверное, тот ненормальный маг и был этим мужчиной. Обеспеченным, красивым и обещающим увезти эту дурочку далеко-далеко. А с рапортом, Люба права. С ребятишками Медведева мы встретимся и пообщаемся. С его детекторами лжи снимем с себя позор подозрения. Только этого нам не хватало на старости лет.
— Да, я так понимаю, эвакуация отменяется? — спросила Боброва, глядя в упор на коменданта. Тот нерешительно кивнул. — Очень хорошо. В таком случае, Танюша, нам нужно вызвать сюда Светлану, и нашего целителя, чтобы он проверил твои глаза. Похоже, что ты стала слепнуть.
Пумов тем временем положил тело убийцы Барсукова рядом с ним. К нему подошёл Пескарёв.
— Мы так и не узнали имени мага, и не можем отследить все его контакты. — Негромко проговорил он, глядя на своего подчинённого.
— Рысева нужно дождаться. — Немного подумав, ответил Пумов. — Да тела в стазис побыстрее поместить. На Рысевском складе подобное оборудование есть. У Медведева есть неплохие некроманты, они его конторе по штату положены.
— Хорошо, тогда пошли найдём егерей, они ещё здесь были, не ушли домой. Пока проход не будет надёжно запечатан, похоже, никто не разойдётся, — и Пескарёв направился к стоящим неподалёку отдельной группой ПроРысевым.
Когда мы прокрались к виднеющемуся выходу, то звуки боя начали стихать. Переглянувшись с Куницыным, мы ещё больше замедлили шаг. Но, как только подошли вплотную к пятну неясного света, падающего из прохода, огороженного аркой, нас словно в спину толкнул кто-то невероятно сильный, и мы вылетели из этой, ну пусть будет пещеры, наружу.
Это был Астрал. О всяком случае окружающее нас марево ни с чем иным у меня не ассоциировалось. Мы не удержались на ногах, даже Фыра. Упали на землю, и нас протащило по ней ещё пару метров.
Неподалёку от
Пока до нас дошло, что произошло, женщина довольно легко вскочила на ноги. Это была Амара, и она пребывала в ярости, исказившей очень красивое лицо.
— Я так и знала, что ты, Аркашенька, сговоришься с этим ублюдком, — прошипела она. — Я даже попыталась привлечь на свою сторону того мага. Его было легко завоевать, он, в отличие от вас, оценил мою привлекательность. Но научить этого тупицу чему-то оказалось практически невозможно. Ты, сын мерзкой Куницы, обладал куда большей обучаемостью.
— У меня была мотивация, от скорости моего обучения зависела моя жизнь, — Куницын вскочил, глядя на красавицу с ненавистью. — Вряд ли у того бедолаги были те же условия, что и у меня. И, да, я догадывался, что это именно ты за всем этим стоишь. Зачем ты хотела разрушить форт? Что тебе сделали все его жители?
— Мне было скучно, милый, — она улыбнулась, точнее, оскалилась. — Кроме того, вы оба любите это место, и мне было бы приятно его разрушить просто так, смеха ради. Руками одного из ваших сородичей. Женечка, что ты пытаешься достать? Не стоит этого делать. Ты пока подожди, я с Аркашей разберусь, а потом мы с тобой развлечёмся.
Я в это время пытался достать револьвер, но все падения не прошли даром, и кобура не хотела открываться. Амара взмахнула рукой, и на меня словно бетонная плита навалилась, прижимая к земле. Рядом зарычала Фыра.
Куницын же, выхватив кинжал, бросился к Амаре. Она скучающе провела рукой, и он отлетел от неё, и, ударившись головой об камень, затих. Я приподнял голову. Неужели эта дрянь — вот так походя его убила? Присмотревшись, я увидел, что он судорожно вздохнул и приподнял голову. По Лицу текла кровь, но он явно был жив.
Амара тем временем сделала шаг в его направлении, и в тот же миг, Фыра взвилась в прыжке, громко завывая.
Справиться с рысью, находящуюся под покровительством богини, даже твари десятого уровня было нелегко. Фыра опрокинула её на землю, пытаясь добраться до горла, а я задёргался, чтобы хоть маленько ослабить давящую на меня тяжесть, чтобы прийти ей на помощь. Призвав все нити дара, какие у меня были, я направил их в эту невидимую тяжесть, и мне удалось сдвинуть эту плиту. Поднявшись, я сумел, наконец, вытащить револьвер.
Амара в этот момент вскочила, отшвырнув Фыру в сторону. Рысь грузно упала на землю и принялась менять ипостась, подвывая от боли. По светло-рыжей шкурке текла кровь, но так ей, похоже, было легче переносить ранение. Рысь тихонько подвывала, а я поднял револьвер.
— Чёртова кошка! — Амара в бешенстве шагнула к Фыре. Её платье висело на одной бретели, обнажая великолепную, идеальной формы грудь, а на лице проступала царапина. — Как же я ненавижу твою покровительницу, эту кошку драную, и тебя, — она вскинула руки, и тут я выстрелил.