Грань превосходства 3
Шрифт:
Поставив небольшой защитный купол вокруг пепла патриарха семьи Гури, я отправился к бару. Бутылки стояли там, где и сказал старик Ранд. Защита медитативного зала должна продержаться ещё минимум час. Времени было вполне достаточно, чтобы помянуть прадеда Андралии. Хоть я и встречался с ним всего два раза. Но оба эти раза были для меня очень полезными.
— Переродись в каком-нибудь древнем мире и покажи всем, чего стоит сильнейший член семьи Гури. — произнёс я тост и приложился к бутылке с духовной настойкой. Сдерживать себя я не собирался. Раф должен появиться на свет как можно скорее. Кто-то очень сильный решил ускорить
Ну а пока у меня ещё есть время, то почему бы не использовать награду за выполнение главной миссии? Три разноцветных осколка появились у меня на ладони.
— Ну здравствуйте, утраченные воспоминания.
Глава 3
Новый пласт воспоминаний занял своё место, и я понял, что нужно торопиться. У меня осталось совсем мало времени, чтобы успеть подготовиться. До семнадцати лет я должен подняться до восьмой грани. Иначе моё развитие резко остановится и будет двигаться в сотни раз медленнее, чем могло бы. В прошлой жизни я уже попал в эту ловушку. Из-за этого я оказался слишком слаб, перед духовными зверями, что хлынули на Пан из легендарных разломов.
Так, где там условия главной миссии? Только подумал об этом, и перед глазами вылезла надпись.
Получена главная миссия: вывести восьмую грань
Награда за выполнение миссии: десять осколков памяти с воспоминаниями о прошлой жизни
Штраф за провал миссии: отсутствует.
Ограничение по времени до исполнения семнадцати лет
Вот и система говорит, что мне необходимо успеть до семнадцати лет. Разобраться с тем, что сейчас происходит в третьем граде и штурмовать все появляющиеся разломы. И то я не уверен, что успею вывести восьмую грань к семнадцати годам. Для выведения восьмой грани необходимо столько же энергии, сколько на все остальные грани, вместе взятые.
Защита, оставленная стариком Рандом, спала. Пора выходить из медитативного зала.
— Что он сказал тебе?! — набросился на меня разъярённый Дерек. Смерть прадеда сильно ударила по нему. Его аура была чудовищной, и даже я не мог подавить её силу. Но он ещё пытался сдерживаться. Хотя и вёл себя сейчас, словно уличный задира. Задира, который может сровнять с землёй пару зданий одним ударом.
На данный момент я ничего не могу противопоставить его силе, но это лишь временные неудобства. К тому же я не собирался сражаться с Дереком. В прошлой жизни он погиб, защищая нас с Андралией. Можно сказать, что я очень много задолжал ему.
— Он попросил меня позаботиться о семье Гури.
Услышав это, Дерек больше не смог сдерживаться и выпустил всю свою мощь, которая обрушилась на меня, лишив возможности двигаться. Андралия попыталась мне помочь, но также не смогла сделать ни шага.
А вот Леонте, который должен был ждать меня снаружи, не был ничем ограничен и тут же налетел на главу семьи Гури. Кровавое копьё материализовалось у него в руках и устремилось Дереку в лицо.
Дерек мог бы с лёгкостью прикончить Леонте, но отчего-то он медлил, при этом его взгляд не сходил с меня.
— Между вами очень крепкая связь. Хозяин и его верный пёс. — начал говорить Дерек, не отпуская Леонте. — Лео, ты даже не можешь защитить своего слугу. Ты ещё слишком слаб. Как ты можешь позаботиться о нашей семье? Прадед просто не мог попросить о подобном, такого слабака.
— Значит, Ранд смог разглядеть в мальчике нечто такое, чего не можешь разглядеть ты Дерек. Твой прадед был сильнее многих, кого мне довелось встретить на своём жизненном пути. — раздался голос старика Тао.
Глава Гильдии совершенно спокойно двигался к нам, даже не замечая чудовищного давления силы Дерека. Он шёл под руку с Жанной, которая в любую секунду готова была броситься в бой. Вампиресса была на грани, отдавая своему компаньону все силы. И благодаря её поддержке он мог игнорировать давление силы Дерека.
— Господин Дерек, сейчас ты занимаешься совсем не тем, чем должен. Необходимо покарать мерзавцев, осмелившихся напасть на семью Гури и сделать это, пока Смори ещё не сбежали из города. Сперва покарать их, а затем взяться за их хозяина. Я чувствую, что здесь не обошлось без гостей из столицы. Точно не могу назвать школу, что ответственна за это нападение, но остаточная сила говорит, что эти люди развивались в легендарном разломе.
— Послушай старика мальчик, твой прадед в последнюю очередь хотел бы, чтобы внутри семьи происходили стычки. Каждый член семьи, должен действовать в её интересах.
Я даже не понял, каким образом Вартан смог покинуть мой резервуар. Я не ощутил вообще ничего. Вампир сейчас стоял между мной и Дереком и судя по всему, ему совершенно не мешала его сила. В прошлой жизни я практически не сталкивался с вампирами и знал об их силе, лишь по рассказам. Но никто никогда мне не рассказывал, что духовные компаньоны способны противостоять давлению силы. Должно быть это особенность расы вампиров.
— Вартан? Но как? Значит, дед ещё жив? — опешил от увиденного Дерек и даже немного ослабил давление. Правда, это для меня уже не имело никакого значения. Мой новый духовный компаньон, просто прикоснулся ко мне и давление постепенно начало ослабевать, пока не исчезло окончательно.
При этом я ощутил, как напрягся сам Вартан. Сейчас он мало чем отличался от Жанны. Как я и думал, благодаря вампирессе старик Тао смог противостоять силе главы семьи Гури.
— Ранд отдал свою жизнь, чтобы защитить семью. Он попросил Лео позаботиться не только обо мне, но и о семье. Это правда. А сделал он это потому, что увидел в Лео силу, которая способна принести на Пан огромные перемены. Пусть эта сила ещё не раскрыта, но она есть. Дерек, прислушайся к словам Тао. Сейчас мы должны наказать зазнавшихся Смори. Они нарушили закон, которому больше семи тысяч лет и за это их необходимо уничтожить. Каждая семья империи должна увидеть, что станет с теми, кто нарушит эти постулаты.