Гранд-адмирал. Том шестой. Часть 6
Шрифт:
Мощная энергия темной стороны вырвалась наружу, отчего застонала лежащая рядом в нескольких метрах от него тогрута.
Доривонн, проследив за его взглядом, бросился к забраку.
Мол кинулся ему навстречу.
Теневой Стражник попытался напасть на мастера-джедая сбоку, но Доривонн подпрыгнул, пропустив клинок сита под ногами и развернувшись на лету, хотел было атаковать Мола, но тот выпустил в него волну Силы, отправляя в полет.
После чего, ощущая тревогу и страдания тогруты, приблизился
Женщина смотрела на него взглядом, полным ужаса, а он наслаждался этим ощущением, улавливая и становясь все сильнее.
И это могло бы стоить ему жизни, если бы вырвавшийся из рук Касуни световой клинок не умчался за его спину, а ударил снизу.
Но кто он такой, чтобы осуждать джедаев в отсутствии желания победить любой ценой.
Придумали для себя правила — пусть и страдают от того, что их придерживаются.
— Не смей! — донесся крик со стороны спины.
Женский крик.
Совмещенный со звуком активации светового меча.
Мол, уже зная что происходит, обернулся, приставив кончик светового меча к горлу тогруты.
Зора Сасори, пошатываясь, поднялась на ноги, а в ее руках появился световой клинок, оброненный Касуми.
— И что же ты мне сделаешь, джедай? — с издевкой поинтересовался забрак, демонстративно протыкая горло, челюсть и мозг тогруты, дернувшейся в конвульсивных судорогах.
— Не-е-е-е-е-е-е-ет! — от темнокожей женщины ясно полыхнуло Темной стороной Силы, когда она бросилась на забрака.
Мол расхохотался, уловив иронию происходящего.
— Зора, стой! — донесся до него крик Маркуса, который спешил к ней на помощь со всей доступной ему скоростью.
Но он опаздывал.
Безнадежно опаздывал.
Зора и Мол сблизились.
Мгновение они стояли на расстоянии метра, изучая друг друга.
И в тот же момент темнокожая женщина напала на Мола.
Но забрак от синего клинка, и ударил ее в живот ногой.
— Слабая! — прорычал он ей в лицо, нанося первый удар алым световым клинком. — Бесполезная!
Второй удар она едва смогла парировать, ибо он был нанесен с таким выплеском ярости, который едва не придавил ее к земле.
Мол чувствовал себя подобно ядерному реактору, вышедшему из под контроля.
Он видел свою цель и шел к ней, ломая защиту — как физическую, так и ментальную.
Боевой настрой Зоры Сасори оказался сметен начисто его незамутненной обжигающей яростью.
Тренированный и закаленный в боях рыцарь джедай запаниковала, совершая ошибку.
Она отвела взгляд в сторону и ее губы тронула улыбка — она поняла, что сейчас произойдет.
А мол ожидал этого момента очень и очень давно.
И вот случай представился.
Рыцарь-джедай Зора Сасори.
Забрак атаковал, а Зора блокировала его алый клинок, удерживая его в вертикальном положении.
Их клинки с шипящим звуком боролись друг с другом.
К напряжению мускулов каждый из них добавлял Силу, но ни один из них не имел очевидного преимущества.
Она черпала свое мужество до конца, упрямо пытаясь перебороть физически более сильного противника.
Она выжидала, сдерживая Мола для того, чтобы Доривонн сумел атаковать его со спины.
Джедаи перешли в ту стадию, когда намерены уничтожить противника любыми путями.
И удар со спины для них не значит ничего особенного.
Просто взмах светового меча, основанный на действиях партнера, который был готов принести себя в жертву.
И Доривонн напал.
Мол почувствовал его действия за секунду до того, как все произошло, отрывая левую руку со своего меча, призывая в него трофейное оружие и активируя один из его клинков.
Маркус Доривонн смотрел на него с удивлением.
Над головой у джедая-стража был занесен его световой клинок, а сам мужчина стоял в полуметре от скалящегося ему в лицо забрака.
Растерянность, боль, осознание своей ошибки.
Его взгляд упал ниже, на собственную грудь, из которой торчал бело-синий клинок меча кел-дора.
Послышался полный боли вскрик и забрак перестал чувствовать давление на свой световой меч.
— Сюрприз, — с издевкой произнес Дарт Мол, встретившись взглядом с Маркусом Доривонном.
Бело-голубой клинок растворился с тихим шипением.
Оружие выпало из рук джедая, чье сердце оказалось разбито — как в прямом, так и переносном смысле.
— Зря ты выполз из своей дыры!
Один короткий замах и обезглавленное тело рухнуло на пол технического этажа Типока-Сити.
Дарт Мол, ощерившись, как хищник, загнавший в угол свою добычу, сконцентрировал свой взгляд на темнокожей женщине.
Та, обессиленная и морально раздавленная, смотрела на тела своих павших товарищей.
Пять изуродованных и мертвых тел.
Сильные и слабые…
Все они пали перед мощью того, кто дважды восставал из мира мертвых и добивался победы.
Дарт Мол смотрел на нее и наслаждался моментом.
Сильная и уверенная в себе рыцарь-джедай.
Поверженная, ставшая свидетелем и едва ли не соучастником гибели своих соратников сидела перед ним на коленях.
Раздавленная.
Сломленная.
Обессиленная.
Ее горделивый взгляд погас.
Ее руки дрожали.