Грехи молодости
Шрифт:
Короче, он мужчина и его рабочие части в полном порядке.
— Я уверен, что вашего энтузиазма хватит на нас обоих, — обратился он к Тесс, снова прислоняясь к стене дома.
Она застенчиво пожала плечами.
— Ну, может быть… Зато я уверена, что ваша мать порадовалась бы за этот дом. Она была очень обаятельной, благородной женщиной.
Полнейшая искренность ее слов, улыбки, голоса постепенно стала осознаваться Джейком. Сказанное ею не было для него неожиданностью. Он знал доброту и отзывчивость своей матери. Эти качества делали ее беззащитной, временами ранимой. А здесь стояла
Он опустил глаза и критически взглянул на ее кольцо.
— А ваш жених знает, что вы собираетесь работать со мной?
Какое-то время она в замешательстве молчала, затем, покачав головой, спросила:
— Грейсон? Почему вы спрашиваете?
Грейсон. Не очень распространенное имя. Впрочем, он знал давным-давно одного человека…
— Грейсон Александер, если не ошибаюсь, был примерным мальчиком. Я не уверен, что он одобрит нашу договоренность, — высказался Джейк.
Он надеялся, что этот парень поступка своей невесты не одобрит. Какой мужчина в здравом уме захочет, чтобы его невеста проводила время с таким скандально известным типом, как он? Какой мужчина не приложил бы всех усилий, чтобы оградить ее от Джейка и отговорить от неблагоразумной затеи? Может быть, если Грейсон вмешается, то спустит в унитаз весь этот сценарий. Или, в конце концов, они заменят ее другим «экспертом», каким-нибудь сварливым старичком. С таким можно будет иметь дело. Но не с Тесс Бьюкенен. Видеть ее улыбку, слышать печальные нотки в ее голосе, когда она вспоминает о его матери, глядеть на ее грудь, вздымающуюся под жакетом, — черт побери, это немыслимо.
Ой-ой-ой, он ее рассердил. Она снова нацепила на физиономию строгое учительское выражение.
— Грейсон — взрослый человек, — медленно сказала она. — Я — тоже. Мы не распоряжаемся личной жизнью друг друга. Когда мы поженимся и он выставит свою кандидатуру на пост мэра, я, разумеется, буду рядом с ним. Но до тех пор мы договорились жить каждый своей жизнью. А теперь, раз уж вы позволили себе вмешаться в мою личную жизнь…
—…то вы имеете моральное право вмешиваться в мою? — подхватил он, постукивая рукой по стене дома. — Но вы ясно сказали — это ваша работа. А по-моему, если мы станем тесно сотрудничать, то в ваших отношениях с женихом могут возникнуть осложнения.
Тесс пыталась сдержаться, что стоило ей очевидных усилий. Нежная кожа покрылась густой краской. Он заставил ее почувствовать себя неловко.
Вот и хорошо.
— Но, возможно, вы меня не помните? — спросил он, сейчас уже понимая, что она его помнит, и готовясь продолжать в том же духе. Все что угодно, только бы она отказалась опекать его и попросила прислать кого-нибудь другого.
Тесс распрямила плечи, приготовившись к отповеди.
— Да, теперь я вспомнила вас, Джейк Уокер. Видимо, дело, так сказать, в декорациях. Вероятно, я бы скорее вас узнала, если бы мы находились в чулане, среди школьных пособий и ваша рука обнимала бы женскую талию.
Ее лицо было ярко-малинового цвета, она тяжело дышала, но отступать не собиралась. Она старалась выглядеть высокомерной, хотя Джейк понимал, что ей страшно неловко, как почти любой женщине в подобных обстоятельствах. Казалось, если еще поднажать, то она повернется и убежит, но нет, это было обманчивое впечатление — не убежит, как не убежала тогда, в школе.
Отказываясь от борьбы, Джейк покачал головой и покорно ей улыбнулся.
— Туше, Тесс. Я это заслужил. Мы оба знаем, что ты сделала то, что должна была сделать в тот роковой день.
Она с напряжением кивнула и, запинаясь почти на каждом слове, стала объяснять:
— Именно, я сделала то, что сочла правильным, Джейк. А сейчас хочу сделать то, что необходимо для этого старого дома и для тебя. Так, по-моему, будет справедливо.
— Ты довольно-таки настойчива и последовательна.
— Иногда это единственный способ чего-то добиться. Вспомни об этом, когда я начну надзирать за реконструкцией дома. У меня есть задатки властной женщины.
— А у меня — задатки упрямого мужчины, — признался он.
Тесс примирительно кивнула.
— Наконец-то мы уладили все недоразумения и договорились. Сегодня у меня занятия с учениками, получившими задания на лето, но если у тебя найдется время завтра, то обсудим все вопросы завтра.
— Тогда и поговорим, — согласился он. Оставалось много неясного. Отнюдь не все недоразумения улажены, у нее нет ни малейшего представления о трудности затеянного ею дела.
Эта леди — явно из честных стрелков, учительница Божьей милостью, надежная опора общества, невеста другого столпа общества. Одна из немногих, кто еще верит в Истину, Справедливость и Золотые правила.
При этой мысли Джейк даже застонал. Он вспомнил, сколько правил нарушил за свою жизнь, сколько раз лгал, не испытывая угрызений совести. Он никогда не сожалел о том, каким был и чего не достиг. Эта леди во всех отношениях полная ему противоположность. Кроме того, она совершенно бесполезна для чего-либо, не имеющего отношения к восстановлению дома. Но это почему-то не мешало ему пристально следить за тем, как юбка при ходьбе подчеркивает очертания ее бедер. Это не удержало его от искушения полюбоваться на ритмичные колебания ее фигуры, пока она переходила на свою сторону улицы.
Надо было быть дурочкой, чтобы доверять Джейку Уокеру, но она на это решилась. Как скверно, что он всегда отличался прискорбной нехваткой здравого смысла, особенно если дело касалось женщин. А ей следовало бы об этом знать. Наверняка она помнит все случившееся в школьном чулане. С другой стороны, если бы одиннадцать лет назад он умел здраво размышлять, если бы вел себя так же примерно, как Грейсон, они с Тесс никогда бы не встретились.
Глава вторая
— Вы уже в третий раз роняете свой карандаш, что с вами, мисс Бьюкенен?
Тесс быстро подобрала упавший карандаш. Поворачиваясь к молоденькой девушке, сидевшей за столом напротив нее, она надеялась, что не покраснела от смущения.
— Все в порядке, Салли, — кивнув головой, ответила она. — По-моему, на сегодня хватит. За последние недели ты заметно улучшила свои результаты по алгебре. Можешь собой гордиться.
Салли улыбнулась и стала собирать свои книги и ручки.