Гремучий Коктейль 3
Шрифт:
Бам! Бам! Бам! Бам! Бам!! — весело и безобидно отскакивали от защитных полей пули, выпускаемые мной из-за Щита. Ноль эффекта. Зато мои ноги, бодро перебирающие по травке назад, дают вполне хороший эффект разрыва расстояния. Но только вот кто упустит отступающую добычу, попытавшуюся тебя укусить?
— Молот Ингланда! — брезгливо бросает Сильвия… и меня сносит с места чудовищным ударом проекции здоровенного крутящегося молотка. Руку, держащую гримуар, практически сразу отсушивает, так что я не чувствую, как бьюсь плечом о траву, улетая себе кувырком
Это было лишь начало. Может быть, у этой моей родственницы и был определенный недостаток опыта, самокритики и социальной гибкости, но вот бойцом она была опытным. Оглядываясь по сторонам, она била по мне магией низшего уровня, валяя по траве, как медведь ребенка и, одновременно с этим, обновляла свою защиту, вновь начиная светиться, как новогодняя елка в пяти мыльных пузырях. Закончив с этим и убедившись, что я даже не пытаюсь использовать какое-либо заклинание, женщина остановила экзекуцию.
Я, помятый и избитый, уже просто удерживал Щит двумя руками, стоя на одном колене. Ну и думал о хреновом, конечно. Нет, если бы не эти защиты, то всё вышло б правильно, вон она, уже приближается. Один удар молнией, и… Но уже нет. Теперь полная задница — она из себя представляет ходячую крепость, а у меня ничего нет.
Почти…
— Знаешь, Дайхард… — прошипела медленно и осторожно приближающаяся женщина, — Сначала я считала тебя безумцем, таким же, как и эти ничтожества Терновы! Идти против желаний Сильверхеймов таким как вы? Это просто смешно. Я стала смешной. Веселой и забавной темой на семейных ужинах. Вы оказались живы до сих пор лишь потому, что мне понадобился дурацкий талант твоей упрямой жены. Но ты… ты всё испортил…
— Ты дура? — я криво усмехнулся, продолжая удерживать Щит обеими руками, — Ты обвиняешь людей в том, что у них есть честь? Жалкая беглянка, устроившая бойню среди мирных жит…
— Молот Ингланда!
Меня снова протащило метров на пять назад, что было сущей ерундой по сравнению с ударом, пришедшимся в Щит. Теперь обе руки еле-еле двигались. Поднять гримуар стало настоящим испытанием.
— Ты слишком молод, сопляк, ты слишком высоко и быстро взлетел… — шипела женщина, вновь приближаясь ко мне, — Ты что-то слышал о Сильверхеймах, но так и не понял, кто мы. Кто я. Ты никто по сравнению с величайшим родом этого мира! Жалкий босяк, игрушка императора, пес на его службе! Бояре, ха! Да у меня в поместье даже слуги знатнее твоей жены, наглый мальчишка! Хотя… ты каким-то образом смог пробить две десятицепных защиты… Надо будет узнать, что еще может твой гримуар.
— Тебе не дадут этого сделать, Сильвия Сильверхейм, леди Великого Дома… или мне лучше стоит сказать — жалкая слабачка на побегушках у сопляка Дария, м?
Последнюю половину фразы Фелиция, стоящая со скрещенными руками и ухмылкой на лице, проговаривала в лицо развернувшейся на месте как кошка Сильвии.
— Ты… — промямлила знатная аристократка, делая шаг назад, ко мне.
— Фелиция Краммер дель Фиорра… — начала склоняться в реверансе ехидно улыбающаяся даймон, но я её перебил, вызывая гримасу ужаса на лице брюнетки.
— Шар Ашара!
Нехорошо отправлять в забвение единственного, кому ты точно веришь.
Нехорошо обманывать своего даймона, так и не успевшую понять, что моей молнией щитов Сильверхейм не пробить никак. Ничем кроме последнего аргумента.
А еще, наверное, совсем нехорошо бить в спину.
Но, знаете? Мы, люди — все сволочи. Когда нам надо, то нахрен летят все понятия чести, достоинства, совести. Мы идем к цели, перемалывая на пути всё. Мы протягиваем руку к желанному, не замечая, сколько цветов топчем. Поэтому из моих рук вырывается полупрозрачный шар, так похожий на мыльный пузырь. Срывается и летит в спину Сильверхейм. Нечто, чему плевать на законы мира, законы магии… да вообще на все.
— Нет! — только и успела крикнуть моя брюнетка, перед тем как…
Шар не долетел до своей цели где-то полтора метра. За спиной у Сильвии возник рыцарь в полном боевом облачении, с сияющим белым паром, исходящим из всех щелей его глухого шлема. Он, без оружия и щита, просто протянул руку вперед, ловя Шар. А еще успел предостерегающе крикнуть:
— Сильви!
Это был её даймон. Легко определить, когда из рыцаря, а заодно из удерживаемой аристократкой чернокниги прут… цветы. Много цветов, мелких таких, очень ярких, с одуряющим запахом. Быстро-быстро так прут, как будто фарш из мясорубки… если представить, что сама мясорубка по ходу выброса фарша в него и превращается.
А затем она обернулась, оглушенная, потрясенная, растерянная, бормочущая что-то о каком-то «Каденсе». Не обращающая больше никакого внимания на сидящую на жопе Фелицию, отчаянно орущую про некоего Кейна и что же он, собака такая, наделал.
Мы встретились взглядами. Я ухмыльнулся, роняя измордованные руки вниз, вдоль тела, и поднимаясь на ноги.
Шаг. Второй.
Еще один.
Нет книги? Нет даймона? Нет магии.
Нет защиты.
Рук у меня, можно сказать, тоже нет, но ничего. Либо молнией в лоб дам, либо зубами загрызу.
— Нет… — бормочет Сильвия, вновь отступая назад, — Как… как же так? Ты же…
— Молнии? — ухмыляюсь я, кратко окутываясь паутинкой мелких разрядов, — Красиво, правда? Я…
Хочу наврать ей о редком таланте имения аж двух Метод, ну, чтобы выиграть время, но не успеваю, потому Сильвия делает единственно правильный с её точки зрения вывод.
— Ты не Сильверхейм! — кричит она, выпуская в меня с двух рук самый настоящий ураган белого серебристого инея, — Сдохни!!
Много кто бы сдох, но не я, не Юджин Соларус, Дайхард Кейн или, всё-таки, Юджин Сильверхейм. Методы родовичей не вредят друг другу. Да, этот жуткий воющий туман, моментально сдувший с земли траву и покрывающий все вокруг паром и льдом, за одну секунду превратил мою одежду в осыпающиеся хлопья, но навредить больше? Не-а. Я ощущаю от родственного Лимита лишь приятную, чуть покалывающую прохладу, а значит — ковыляю в этом ревущем белом тумане, родившемся из перепада атмосферы и воздействия Лимита, вперед. Туда, где уже различима физиономия Сильвии, понявшей, что мы, как бы, родственники… но очень ненадолго.