Грей. Кристиан Грей о пятидесяти оттенках
Шрифт:
– Нет, ты первая.
– Я не хочу.
– И я не хочу.
– Ты сильно сердился? – спрашивает она.
– Да.
– А сейчас сердишься?
– Нет.
Я знаю, что ты в безопасности.
– Значит, ты меня не накажешь?
– Нет. Я человек настроения.
– Я заметила, – поддразнивает она, и я невольно улыбаюсь.
– Можете повесить трубку, мисс Стил.
– Вы действительно этого хотите, господин?
– Иди спать, Анастейша.
– Слушаюсь, господин.
Она все еще на линии, и я знаю, что она улыбается. Настроение
– Интересно, ты когда-нибудь будешь делать то, что тебе велят? – интересуюсь я.
– Возможно, увидим после воскресенья, – говорит эта искусительница и кладет трубку.
Анастейша Стил, ну что мне с тобой делать?
Вообще-то, есть у меня одна задумка, если, конечно, стек доставят вовремя. С этой заманчивой мыслью я одним глотком допиваю остатки арманьяка и ложусь спать.
Суббота, 28 мая 2011
– Кристиан! – радостно визжит Миа, бежит мне навстречу, бросив тележку с багажом, и крепко обнимает за шею. – Я так соскучилась!
– Я тоже скучал, – говорю я, заключая сестру в объятия.
Миа отстраняется и пытливо смотрит на меня своими черными глазищами.
– Хорошо выглядишь, – одобряет она. – Расскажи мне об этой девушке!
– Давай-ка сначала отвезем тебя и твой багаж домой.
Подхватываю ее тележку, которая весит не меньше тонны, и мы вместе выходим из здания аэропорта, направляясь на парковку. Я сосредоточенно думаю, как избавить себя от вопросов о «моей девушке». И нахожу единственно верное решение.
– Как тебе Париж? Похоже, большую его часть ты привезла с собой.
– C’est incroyable! [10] – восклицает Миа. – Впрочем, Флобер оказался мерзавцем. Господи! Ужасный человек! Дерьмовый учитель, но потрясающий шеф-повар.
10
Это невероятно! (фр.)
– Значит, сегодня вечером ты готовишь ужин?
– Ой, я надеялась, что мама сама приготовит.
Миа без умолку трещит о Париже: о своей крошечной комнатушке, водопроводе и канализации, базилике Сакре-Кер, Монмартре, парижанах, кофе, красном вине, сыре, моде и магазинах. В основном о моде и магазинах. А я-то думал, что она поехала в Париж, чтобы научиться готовить.
Я скучал по ее болтовне; она меня успокаивает, и я слушаю с удовольствием. Миа – единственный человек, с которым я не чувствую себя… другим. Это не потому, что рядом с ней я вдруг чудесным образом становлюсь лучше. С самого детства Миа любила меня и принимала меня таким, какой я есть, не задумываясь особо, в силу легкости своего характера, хороший я или плохой. Я играл с ней, заботился о ней, а она взамен и мысли не могла допустить, что ее великолепный старший братец может быть плохим человеком.
«Это твоя младшая сестренка, Кристиан. Ее зовут Миа».
Мамочка дает мне ее подержать. Она очень маленькая. У нее черные-черные волосы. Она улыбается. У нее нет зубов. Я показываю ей язык. Она смеется, пуская пузыри. Мама снова разрешает мне подержать малышку. Ее зовут Миа. Я ее смешу. Я все время держу ее на руках. Она в безопасности, когда я ее держу. Элиоту с ней неинтересно. Она писается и плачет. А еще она морщит носик, когда покакает. Элиот не обращает внимания, когда Миа плачет. Я беру ее на руки, и она перестает плакать. Она засыпает у меня на руках. «Ми-а», – шепчу я. «Что ты сказал?» – спрашивает мама, лицо у нее белое как мел. «Ми-а». «Да, да, мой дорогой мальчик! Миа. Ее зовут Миа». Мама плачет счастливыми слезами».
Я сворачиваю на подъездную аллею, останавливаюсь у двери родительского дома, выгружаю багаж Мии.
– А где все? – с недовольным видом спрашивает Миа.
В доме нет никого, кроме помощницы по хозяйству. Она приехала по программе студенческого обмена, и я никак не запомню ее имя.
– Добро пожаловать, – с сильным акцентом говорит она Мие, но смотрит на меня большими коровьими глазами.
«О боже. Лапочка, это всего лишь симпатичное лицо». Не обращая внимания на девушку, я отвечаю Мие:
– Мама на дежурстве в больнице, а папа уехал на конференцию. Ты вернулась на неделю раньше срока.
– Я больше ни минуты не могла терпеть Флобера. Нужно было уезжать, пока не поздно. Да, кстати, я купила тебе подарок!
Миа хватает один из чемоданов и, открыв его прямо в коридоре, роется в содержимом.
– А, вот!
Она вручает мне тяжелую квадратную коробку.
– Открывай! – командует сестра, радостно улыбаясь.
Перед ней невозможно устоять.
С опаской открываю коробку и нахожу там стеклянный шар с черным, покрытым блестками роялем внутри. Самая китчевая вещица из всех, что я видел.
– Это музыкальная шкатулка. Смотри…
Она забирает у меня шар, хорошенько встряхивает и поворачивает внизу маленький ключик. Из облачка цветных блесток доносится «Марсельеза», которую вызванивают колокольчики.
– И что мне с этим делать? – Я не могу сдержать смех – подарок совершенно в духе Мии. – Обалденная штука. Спасибо.
Обнимаю сестренку, и она обнимает меня в ответ.
– Я знала, что ты будешь смеяться.
Точно. Миа хорошо меня знает.
– А теперь расскажи мне об этой девушке, – просит она, но тут в дверь врывается Грейс, и я получаю передышку, пока мать и дочь обнимаются.
– Милая, прости, что я тебя не встретила, – говорит Грейс. – Была на дежурстве. Ты так повзрослела!.. Кристиан, отнеси, пожалуйста, вещи Мии наверх. Гретхен тебе поможет.
«Да? Я что, теперь и носильщик?»
– Хорошо, мама, – отвечаю я и поднимаю глаза к потолку. Еще не хватало, чтобы эта Гретхен в меня втрескалась.
Покончив с сумками, говорю, что у меня сейчас встреча с тренером.
– Вечером зайду.
Торопливо целую обеих и убегаю, прежде чем они не начали донимать меня расспросами об Ане.