Грядущая буря
Шрифт:
— Боже! — капитан Гилмор покачал головой, как человек, которого ударили одновременно много раз. — Как, черт возьми… ? — он остановился и дал своей голове очередную встряску, затем скривился. — Извините, адмирал.
Пьюн только взглянул на него, потом развернулся обратно к Штайнберг на невнятный звук оперативного офицер о недоверии. Она подняла глаза и увидела взгляд адмирала на ней.
— Я… — теперь была ее очередь трясти головой. — Сэр, согласно БИЦ, «Мститель» получил один удар и «Дерзкий» получил два. Вот так. Это все!
— Потери? — Пьюн услышал свой собственный голос, задающий вопрос.
— Не сообщалось до сих пор, сэр.
— Но это смехотв… — начал Гилмор, потом заставил себя остановить.
— Смехотворно, — мрачно
Штайнберг оглянулась на него, а Гилмор глубоко вдохнул.
— Сэр, вы предлагаете, они преднамеренно поражали наши клинья? — очень осторожно спросил начальник штаба. — Это была какого-то рода… демонстрация?
— У меня нет какого-либо лучшего объяснения для этого, Стив. А у вас?
— Я…
— Извините меня, капитан, — почтительно прервал лейтенант Тернер — но мы получаем передачу. Я думаю, адмиралу лучше послушать.
— Какого рода передачу? — спросил Пьюн.
— Она от манти, сэр. Но это не прямая передача от какого-либо из их корабля. Она исходит от… куда-то еще.
— От куда-то еще?
— Да, сэр, — офицер связи, казалось, разрывался между облегчением за свое дальнейшее существование и несчастьем от чего-то еще. — Сэр, я думаю, это передается с другой платформы. С нескольких других платформ, фактически. — Пьюн только посмотрел на него, и Тернер вздохнул. — Сэр, это выглядит для меня, как если бы они имели, по крайней мере, десять или пятнадцать ретранслирующих платформ там, и они перебрасывали бы передачу между ними, чтобы помешать нам, разглядеть их. И, сэр, я думаю, их передача для нас в реальном времени.
Пьюн начал было протестовать. Они все еще были более чем в световой минуте с половиной от манти. Там должно быть девяносто секунд — плюс задержка передачи. Но затем он вспомнил все те гравии-импульсы, и его протест умер.
— Очень хорошо, — сказал он. — Выведите ее на основной дисплей.
— Да, сэр.
Появился тот же зеленоглазый шатен, и Пьюн почувствовал, что мышцы его челюсти напряглись.
— Я полагаю, — сказал капитан Иванов — что вы понимаете, что мы именно сознательно не уничтожили ваши корабли. Как я уже сказал, моя императрица предпочла бы урегулировать разногласия между Звездной Империей и Лигой без дальнейшего кровопролития. Это не значит, что больше крови не прольется, так или иначе, но я действительно предпочитаю, что бы этого не случилось здесь, сегодня. Однако, если вы будете упорствовать в приближении к этому терминалу, у меня не будет выбора, кроме как продолжить это столкновение, и следующий залп не будет направлен на ваши клинья. У вас есть десять минут, чтобы обратить ускорение или переместиться в гипер. Если вы не сделаете этого в конце тех десять минут, я открою огонь еще раз, и на этот раз мы будем стрелять на поражение. Иванов, конец связи.
Было очень тихо на флагманском мостике Бель Поль. Никто не сказал ни слова. На самом деле, в течение нескольких секунд, никто даже не дышал. Все взоры были устремлены на Лиама Пьюна, когда он стоял, продолжая смотреть на пустой экран, с которого исчез Хирам Иванов. Затем адмирал расправил плечи, сделал глубокий вздох и отвернулся от экрана.
— Капитан Гилмор, проинструктируйте капитана Зиндрама обратить ускорение немедленно. И скажите ему, пусть выводит в режим наш гипергенератор.
Глава 4
— Это — ску-у-у-у-у-учно! — обьявила Яна Третьяковна.
Высокая, привлекательная и чрезвычайно опасная блондинка откинулась в потертом кресле. Она потянулась, скрестила руки и посмотрела свозь кристопластовую стену на то, что всякий непредвзятый
В настоящее время она была менее чем впечатлена. С другой стороны, она уже видела достаточно, чтобы не быть впечатленной. И у нее также было в запасе много времени, для того чтобы не впечатлиться снова.
— Я уверен, что Вы могли найти что-то, чтобы развлечь себя, если бы действительно захотели, — сказал Антон Зилвицкий мягко, отвлекшись от шахматной проблемы на его миникомпе. — Это — один из самых больших и самых тщательно продуманных развлекательных коплексов галактики, как знаете.
— Это был одним из самых больших развлекательных комплексов галактики, — бросила Яна. — В эти дни это — одно из самых больших гиблых мест галактики. Если не вспоминать, о противоестественной переполненности террористами Баллрум и коммандос Беовульфа, ни у одного из которых не наблюдается функционирующее чувство юмора!
— Ну, если бы вы не повредили плечо того замечательного лейтенанта Беовульфа во время спарринга в армрестлинге, то, возможно, узнали бы, что у них были лучшее чувства юмора, чем вы думаете о них.
«Болтовня, болтовня, болтовня» — нахмурилась Яна. — «Это уже не забавно, дразнить Виктора дальше!»
Глубокий смешок прогрохотал из массивной груди Зилвицкого. Вначале, когда Яна только подписалась на участие в его и Виктора Каша рискованной миссии на Мезу, она была, по крайней мере, наполовину напугана (в независимости от того, призналась ли она в этом какой-либо живой душе или нет) участием хевенитского секретного агента. Она согласилась на участие, — главным образом, из-за желания отомстить за смерть подруги Лары, — и она была стальной душой, была Яной. Тем не менее, представление о лучшей подруге (хотя древнее понятие «подельница», на самом деле, больше подходило) для кого-то, кого большинство людей могли бы было описать как хладнокровных сумасшедших убийц-социопатов, очевидно, беспокоило ее больше, чем она бы признала. На самом деле, размышлял Зилвицкий, Каша никогда не казался ему ни хладнокровным или сумасшедшим, но он мог видеть, где другие люди могли бы сформировать такое впечатление, навешивая ярлык на его хевенитского коллегу. Что же до социопатии, скажем так, внутреннее суждение Зилвицкого оставалось вне этого в некоторых отношениях.
Не то чтобы он не знал, некоторых совершенно замечательных социопатов. Кроме того, Зилвицкий отмечал, что суждение о том, кто социопат и кто защитником всего того, что правильного и достойного, часто, казалось, зависит во многом от точки зрения наблюдателя.
А иногда сигара и действительно является сигарой, конечно, подумал он. Это одна из вещей, которые делают жизнь такой интересной, когда Виктор рядом.
В течение их длительной миссии на Мезе Яна сумела оставить в прошлом большую часть ее собственного беспокойства о хевенитах. а четырехмесячное путешествие от Мезы назад к Системе Хайнувель покончило и с этим. Конечно, поездка в любом случае не должна была занять так много времени. Старое, разбитое, и обветшалое грузовое судно «Хали Саул», предоставленное их эревонскими контактами, в свое было контрабандистом, и былооборудовано гипер генератором военного образца. Это не было очевидно, поскольку его прежние владельцы пошли на значительное удлинение, чтобы замаскировать это, и, несмотря на то, что его импеллерные узлы коммерческого образца и частичное экранирование не подверглись переделке, это позволяло ему подниматься до Тета Полосы, что сделало его намного быстрее огромного большинства торговых судов. К сожалению, обслуживание рассматриваемого гипер генератора, различными владельцами, через руки которых прошло судно, было отлично от идеального с того времени, когда он былтолько установлен, и он полностью отказал после того, как им удалось сбежать с Мезы в гипер. Им удалось пережить данный опыт, но это заняло у Эндрю Артлета целую вечность, чтобы произвести на скорую руку необходимый компонент, в котором они нуждались.