Грязная буйная штучка
Шрифт:
– Merci, – широко улыбаясь, благодарит ее Ансель.
Бедная девушка бормочет:
– Пожалуйста, – перед тем как вернуться на кухню.
– Ненавижу тебя, – заявляет Оливер.
– Ты не был бы таким злым, если б задумался о своей жизни.
– А он дело говорит, – соглашаюсь я.
Оливер пожимает плечами, откусывая свой завтрак.
– Да ладно тебе. Ты симпатичный и успешный мальчик, – говорит Ансель. – Почему ни с кем не встречаешься?
– Мы что, теперь, как героини «Секса
– Кто такая Кэрри? – спрашиваю я, но Ансель не обращает на это внимания.
– Ты что, шутишь? Я был у тебя всего пару раз, и там полно странных горячих цыпочек.
– Ну, я особо и не смотрел на них.
Ансель прищуривается.
– Что значит, не смотрел? И по какой причине? Твой член еще на месте?
Оливер смеется.
– На месте.
– У тебя никогда не было проблем перепихнуться с кем-нибудь, но я видел тебя только с Лолой, с тех пор как… – Ансель замолкает, пытаясь подобрать слова, и, наконец, выдает: – О-о-о, я все понял.
– «О-о-о»? – повторяю я, глядя на них. – Что понял?
– Ему нравится Лола.
Оливер уже отрицательно качает головой.
– Нет, нет, не нравится. Мы с ней просто друзья.
– «Друзья», – повторяем мы с Анселем хором.
– Честно. Она мне нравится, но не в том смысле. Она умная, с ней весело тусоваться, но это все.
Боже, а Оливер совсем не умеет врать.
– Но вы двое были женаты, – напоминаю я ему.
– Были, но, в отличие от вас всех, мы даже не целовались.
Ансель уже качает головой.
– Мы все целовались, у меня даже где-то фотка есть. Она самая горячая на свете ботанка.
– Да, мы были женаты, но это не значит, что у нас будет продолжение. Посмотри на Финна.
– На меня?
– Конечно. Я могу только догадываться – и даже не спорь и не отрицай – но ты трахался с Харлоу все время, пока был тут, и явно не готов снова сделать ей предложение.
– Хм, – я с возобновленным интересом погружаю нож и вилку в свою еду. – Вообще то мы… больше не хотим быть только друзьями.
Ансель поднял руки и прочистил уши, будто не расслышал.
– Comment? – спрашивает он на французском. – Что?
– Она мне нравится, – я подношу вилку к губам и не опускаю ее. – Больше, чем просто нравится.
– Только не причини себе боль, – замечает Ансель, а я, фыркнув, откусываю тост.
– Срань господня, Финн, – удивляется Оливер. – Ты это серьезно?
– Ага, серьезно.
– Но подожди. Ты же уезжаешь, – добавляет он. – Уезжаешь ведь? Конечно, ты не особо распространялся, зачем приехал, но я знал, что не просто так.
– Не просто. Я приехал по делам и скоро пора уезжать. Но я не уверен, как у нас с Харлоу все сложится дальше.
За столом воцарилась полная тишина, и каждый делает вид, что увлечен содержимым своей тарелки, но на самом деле пытается осмыслить то, что я сейчас обрушил на них, словно бомбу.
– А у вас это вроде неплохо получается? – спрашиваю я Анселя. – У тебя с Миа? На расстоянии.
У Миа и Ансель уже несколько месяцев была любовь на расстоянии, и сейчас они были увлечены друг другом больше, чем в Вегасе.
Ансель откидывается на спинку дивана и глубоко вздыхает. Так вздыхают, когда готовы рассказать о наболевшем.
– Дело в том… – он проводит рукой по лицу. – Я сейчас так счастлив. Конечно, тяжело, когда мы на расстоянии, но когда мы вместе, я обо всем забываю, все становится неважным.
Оливер сглотнул, указывая на меня вилкой.
– Вы решили попробовать отношения на расстоянии?
– Я не знаю, – признаюсь я. – Я вообще нихуя не понимаю в наших отношениях.
– Тебе здесь нравится? – спрашивает Оливер. – В Сан-Диего.
– Конечно. Но я срочно должен вернуться, – я уже не притрагиваюсь к еде, только гоняю вилкой по тарелке, потеряв аппетит. – То есть, не совсем срочно, но в ближайшие пару дней.
– Думаю, у вас все получится, – говорит Ансель. – Конечно, Харлоу сейчас не может оставить маму, но…
Я резко поднимаю голову и моргаю, глядя на него, и в груди снова появляется то же чувство, как и вчера ночью.
– Почему она не может оставить маму?
– Ну, как же она может … – слова застревают у Анселя в горле, и он нервно оглядывается на Оливера. – Черт.
Оливер у нас, как скала, его эмоции всегда было сложно угадать, но я знал его лучше всех. И сейчас, глядя, как он ерзает на диване, вижу, что ему явно неловко. И тогда до меня доходит, хотя эти двое ничего и не сказали. Я все понимаю.
Харлоу упомянула, что ее мама плохо себя чувствует. Мистер Фёрли спрашивал о здоровье Маделин. Желание Харлоу забыться и убежать от всего. Мама Харлоу серьезно больна, и это не простуда или грипп.
– Боже мой, – простонав, я закрываю лицо руками.
– Рак груди, – тихо говорит Оливер. – Кажется… сейчас прогрессирующая стадия. Ей сделали операцию пару недель назад, а сейчас она проходит курс химиотерапии.
– Третья стадия? – догадываюсь я.
Он кивает.
– По-моему, так. Как я слышал, она пока хорошо справляется.
Я только и могу, что смотреть в свою тарелку, ведь в груди колет знакомая боль. Я не знаю точно, на что я больше злюсь: на Харлоу, потому что она скрыла это от меня, но рассказала всем остальным, или на всех, что держали это от меня в секрете. Я все ей рассказал, а она не смогла со мной поделиться? Ведь я бы точно это понял.