Грязное правление
Шрифт:
— Сыграем? — небрежно спросил Антонио, схватив карты и начав их тасовать. — Заодно сделаем этот разговор более интересным. После этого я уезжаю. И забираю с собой своего пасынка.
— Я пас, — Кармела махнула рукой, когда он попытался сдать ей карты. — Но можете играть. Нам многое нужно обсудить.
Мой пульс стучал в ушах, пока Антонио раздавал карты всем остальным. Он был спокоен и собран, бросая самодовольные взгляды Гейджу, от которых мое сердце забилось от страха. Он знал что-то такое, чего не знали мы?
Мой
Гейдж свирепо посмотрел на него, беря свои карты. Я тоже взяла свои, едва взглянув на них. Персонал уже разложил фишки по местам, и Антонио бросил две красные фишки в центр стола.
— Я не вернусь, — сказал Гейдж ровным голосом.
— Вернешься, — просто ответил Антонио, едва взглянув на Гейджа. — Тебе не следовало уходить. Ты возвращаешься домой, туда, где тебе место.
Угроза в его словах не осталась незамеченной, и Кармела поджала губы, слушая их разговор. Ви смотрела на Антонио с неприкрытой ненавистью, но не сказала ни слова.
— Две, — объявил Джейс, бросив пару карт на стол.
Раздражение мелькнуло в глазах Антонио, когда он передал Джейсу две новые карты. Джейс ухмыльнулся, словно пытаясь еще больше разозлить Антонио. Мой взгляд опустился к моим картам, я вытащила три и бросила их на стол.
— Три, — пробормотала я.
— Я всегда играю на победу, — пробормотал Антонио, его взгляд встретился с моим, когда он передал мне новые карты. — Не люблю проигрывать.
— Это не значит, что этого не может случиться, — протянула Ви. — Или есть еще одна причина, по которой ты не был в Калифорнии с нашей последней вечеринки?
Лицо Антонио покраснело, вена над его глазом начала пульсировать.
— Тогда это не касалось моей семьи. Сейчас же касается.
— На самом деле, нет. Гейдж – сын твоей жены, — Кармела сложила руки вместе. — Твоя жена здесь, Антонио?
— Я глава семьи, а не она, — прорычал он. — Я могу справиться с ее никчемным сынком. Он сбежал, когда не стоило. За это будут последствия.
— Он никогда не собирался идти по твоим стопам, — возразила она, ее голос стал резким. — Ты сам это ясно дал понять, когда он был еще ребенком. Он не твой родной сын – чего ты никогда не давал ему забыть.
— Все это, черт возьми, не имеет значения, — взорвался он, ударив кулаком по столу. — Он – не твоя семья, Кармела. Это тебя не касается.
— Пятьдесят сверху, — сказал Кай, бросая еще пару фишек в центр. — Или мы больше не играем?
Казалось, тот факт, что игра продолжается, еще больше бесит Антонио, хотя это была его идея
Кайен собрал все карты и начал их тасовать, игнорируя пристальный взгляд Антонио. Моя нога подпрыгивала, и рука Джейса легла мне на бедро. Он быстро бросил мне ободряющую улыбку, прежде чем взять свои новые карты.
— Было очень удивительно узнать, что ты пытаешься вести дела здесь, в Литтл-Хэйвен, — пробормотала Кармела, глядя на Антонио. — Ты забыл о нашем соглашении?
Антонио напрягся, ее слова застали его врасплох.
— Я не пытаюсь вести дела. Я приехал за своим пасынком.
— Тогда почему здесь был твой человек – Марко? — Кармела наклонила голову набок. — Он заводил знакомства с городскими чиновниками, готовясь занять пост декана в университете.
В глазах Антонио вспыхнул шок, прежде чем он бросил убийственный взгляд на Гейджа, словно тот рассказал Кармеле. Гейдж выдержал его взгляд, откинувшись на спинку стула. Напряжение за столом было невыносимым, и я оглядела комнату, радуясь, что нас больше. По сравнению с нашими союзниками, Антонио и его люди оказались в серьезном меньшинстве.
Кармела цокнула языком.
— Что подумают о тебе другие семьи, если узнают, что ты шныряешь здесь, когда у нас с тобой есть подписанное соглашение о том, что ты должен держаться подальше от Калифорнии? И ты, и Адриано согласились. И, насколько я слышала, он тоже в этом замешан. Но он бросил тебя на произвол судьбы, пока сам прячется в Нью-Йорке. Хотя это не имеет значения. Ты же знаешь, что в нашем кругу ничего не остается в секрете.
— Адриано? — пробормотала я себе под нос, украдкой взглянув на Гейджа.
Он наклонился ближе, чтобы прошептать мне на ухо:
— Мой дедушка. Со стороны матери. Галета. Мерзкий тип, такой же, как и Антонио.
— Этот бизнес не имеет к этому никакого отношения, — натянуто ответил Антонио.
Ви покачала головой, ее взгляд метнулся к Антонио.
— Литтл-Хэйвен находится не так уж далеко от Санкреста. И то, что ты здесь, – меня очень напрягает. Ты согласился держаться подальше от этого штата. Так что собирай своих людей, свою дочь и проваливай отсюда на хрен.
Мои глаза расширились от ее слов. Вместе со своей бандой и людьми Кая они представляли серьезную силу. Но разговаривать с кем-то из мафии в таком тоне? У них, очевидно, была история, о которой я ничего не знала. Антонио никак не отреагировал на ее требование, даже не взглянув на нее. Его внимание оставалось на Кармеле, и он, наконец, фыркнул и скрестил руки на груди.
— Ладно, — Антонио пренебрежительно махнул рукой. — Не нужно впутывать другие семьи. Марко уже садится на самолет домой.