Грязный бизнес
Шрифт:
– Да, – произнес Гиббонс, скрестив на груди руки, – есть вещи, нам неподвластные. Уходя – уходи.
– Что? – Тоцци наблюдал за Лесли Хэллоран. Она объясняла что-то Саламандре.
– Я сказал, что если тебе необходимо выйти, то тут уж ничего не поделаешь.
Тоцци оторвался от объекта своего наблюдения и покачал головой.
– Это не совсем так. Люди способны на невероятное, если чего-то очень захотят. Я читал об одном индийском свами, который так контролировал свое тело, что мог по своему желанию менять естественное направление пищеварительного
– Представляю, какой смех он вызывал на приемах.
– Ты смеешься, а у таких ребят можно многому поучиться. Координация работы ума и тела. Умение дополнять одно другим. Это ключ к наиболее оптимальному использованию своих возможностей.
– Пожалуйста, не надо мне лекций по айкидо. Я это уже слышал.
– А я бы не отказался послушать.
Тоцци поднял голову и увидел Тома Огастина, стоявшего у свидетельской скамьи. Он явно слушал их разговор, подлый ублюдок.
– Не хочу вмешиваться, но, если я правильно расслышал, ты занимаешься айкидо, Майк?
– Да, занимаюсь.
– Очень интересно. Я много читал об этом. Айкидо сильно отличается от других видов воинского искусства. Требует больших умственных усилий. Мне бы хотелось когда-нибудь себя в нем попробовать. Где ты этим занимаешься?
– Есть одно место в Хобокене. Называется Хобокен Коки-Каи, школа айкидо, на Вашингтон-стрит.
– Когда у вас занятия?
– Мы собираемся по понедельникам и средам в семь тридцать вечера и по субботам в три часа дня.
Огастин вынул свой электронный карманный календарь и занес в него информацию.
– Хочу к вам заглянуть. Спасибо, что рассказал мне об этом, Майк.
– О чем речь? Мы всегда рады новеньким. Приходите, пожалуйста.
Потому что я очень хотел бы потаскать твою задницу по мату, Огастин.
Гиббонс откинулся назад и сцепил пальцы на коленях.
– Эй, советник, – обратился он к Огастину, – скоро кончится вся эта канитель с прекращением процесса? Почему бы не отпустить нас? Мы здесь только штаны протираем.
– Я бы очень хотел отпустить вас, несовершенно не представляю, как долго продлится изложение аргументов. Мы могли бы покончить со всем к полудню, но, возможно, это продлится до конца недели. Все зависит от того, насколько красноречивой окажется защита. Так что не могу сказать.
Тоцци заметил Лесли Хэллоран, стоявшую около своего стола с «Зигмундом Фрейдом» и еще каким-то адвокатом и заразительно смеявшуюся. На мгновение она положила руку на плечо «Фрейду», и он прикоснулся к ней лбом. Они все над чем-то от души хохотали. Тоцци пришла в голову мысль, уж не спит ли она с этим мелким шибздиком.
Его бросило в жар.
– Знаете что? – сказал он, глядя на Огастина. – Весь этот процесс – чушь собачья. Надо поступать в духе мафии. Подписать контракт на восемнадцать обвиняемых вместе с их продажными защитниками. Просто стер бы их всех с лица земли. Небольшая потеря, будьте уверены. Ей-богу, я бы даже взял нескольких на себя. Ведь они же все виновны. Ясно как Божий день. Каждый это знает.
Лесли опять прислонилась головой к плечу «Фрейда», умирая от смеха.
Неожиданно поведение Огастина изменилось. Он напрягся, резко выпрямился и посмотрел куда-то через плечо Тоцци. Тоцци обернулся и увидел человека, склонившегося над блокнотом и что-то яростно строчившего в нем. Он был одет в черное кожаное пальто военного покроя, черные брюки, черные итальянские туфли, белую с расстегнутым воротом рубашку, на носу – темные очки. Желтовато-бледная кожа, длинный изогнутый нос в сочетании со скошенным подбородком делали его похожим на большую крысу. К лацкану его пальто была приколота карточка представителя прессы.
– Не могли бы вы подробнее рассказать, как вы собираетесь расправиться с обвиняемыми и их адвокатами, агент Тоцци? – произнесла крыса гнусавым голосом с сильным бруклинским акцентом.
Тоцци с удивлением посмотрел на нее.
– Это не для печати.
– Это не интервью, – оскалилась в ответ крыса. – Вы сказали – я услышал. Имею право подать это как информацию.
– Кто вы?
Крыса проигнорировала вопрос и продолжала строчить.
– Не хотите добавить к вашему заявлению что-нибудь еще?
– Приятель, я же сказал, это не для прессы. Если это появится в печати, я буду все отрицать.
Крыса оторвалась от своего блокнота. У нее была кривая улыбка и маленькие яркие глазки.
– Дыма без огня не бывает.
– А тебе известно что-нибудь о клевете, приятель?
– Заткнись, Тоцци, – прервал его Гиббонс. – Ничего больше не говори.
– Но...
– Заткнись. – Гиббонс повернулся к крысе. – А ты двигай отсюда. Ты уже получил, что хотел.
Крыса пожала плечами, фыркнула и поспешно удалилась.
– Кто это такой, черт его побери? – вскипел Тоцци.
Огастин выглядел очень недовольным.
– Марк Московиц, репортер из «Трибюн». Занимается уголовными делами.
– Замечательно, – простонал Гиббонс.
У Тоцци заболел желудок.
– Но не может же он это напечатать? Я ведь говорил не в буквальном, а в переносном смысле. Неужели неясно?
Огастин сложил руки и оперся на них подбородком.
– Очень даже может. Может преподнести это как картинку из зала суда. Поскольку ты не давал ему интервью, то не можешь и утверждать, что это не для печати. Впредь советую быть осмотрительнее и думать, что говоришь, особенно здесь, в суде.
Тоцци не понравился тон Огастина. Он говорил с ним свысока, как с нашкодившим школьником.
– А можно как-то остановить этого парня? Законным образом. Может быть, мне пойти поговорить с ним?
– Нет, – отрезал Огастин. – Если ты пойдешь к нему, он решит, что ты пытаешься что-то скрыть, и станет еще любопытнее. Держись от него подальше. Если нам повезет, его редактор увидит нелепость подобного заявления и не пропустит его. А если его все-таки напечатают, что ж, нам придется стерпеть неприятности, которые он вызовет, если таковые последуют. Впрочем, я бы не стал об этом беспокоиться. По крайней мере сейчас.