Грязный свет. Браво Его Величества
Шрифт:
молчала вплоть до двери в свою комнату. Следующий день обещал быть занимательным.
Глава 32.
Её Величество Анира была уроженкой одной очень маленькой, очень отдаленной и очень
богатой области. Королевство Шерритон располагалось в шести днях пути на юго-восток
от Ландоса и, благодаря своим небольшим размерам и мудрым управленцам, по праву
считалось уголком изобилия и благодати. В свое время основателям этого местечка каким-
то образом удалось зацепить
повышенной лесистостью, наличием чистых полноводных рек и изумительной
плодородностью. Удивительно, но им также хватило ума грамотно распорядиться
доставшимися богатствами и превратить Шерритон в значимое королевство, поставщика
пушнины и пресноводной рыбы. Такое процветание естественно не могло остаться без
внимания жадных соседей, но и в сложных ситуациях это маленькое, но гордое
государство придерживалось мирной линии и политики договоренностей. Достигнув
поистине колоссальных высот в области построения успешных королевств, управленцы
тщательно записали свои премудрости на бумажку и кропотливо дополняли их, передавая
из поколения в поколение идеальный образчик воспитания успешных политиков. Другие
монархи, анализируя все прелести дружбы с Шерритоном, его сынами и дочерьми, всеми
силами старались заиметь там родственников. Естественно детей из правящих семей
хватало не на всех, но Его Величеству Користану Второму крупно повезло задуматься о
женитьбе именно во время правления Короля Йозефа Девятого Шерритонского, чьим
шестнадцатым ребенком оказалась Её Высочество Анира.
Маленькая худосочная девчушка, постоянно окруженная толпой родственников, не
отличалась выдающимися талантами и имела весьма скромные внешние данные. А
потому очень быстро поняла, что иметь последнее место в огромной очереди на
наследство не просто плохо, а крайне отвратительно. Анира уже в пятилетнем возрасте
точно знала, что счастье её ждет только в том случае, если список наследников папеньки
существенно сократится. В качестве альтернативы она рассматривала удачное замужество.
Но кто взглянет на последнюю в роду ничем не примечательную худышку с истинно
змеиными чертами лица? Именно поэтому она всегда мечтала быть чем-то большим. Чем-
то большим, чем просто шестнадцатая дочь. Чем-то большим, чем беспомощный ребенок,
чем последняя в роду, в общем, часто чувствовала себя жалкой и обделенной.
Еще более её раздражало вопиющее несоответствие внутреннего содержания внешнему
проявлению. Как такая сила мысли, выдающийся ум и многочисленные таланты могли
уместиться в этом гадком теле?
поросячьи глазки, острый длинный нос и тоненькая полоска губ размещались на
угловатом лице и дополнялись тощими руками и ногами на бочкообразной фигуре. Но
даже из этого удручающего набора Анира с переменным успехом всеми силами пыталась
ваять нечто большее. Чаще всего её потуги не были успешными, и тогда девочка либо
впадала в глубокую депрессию с обдумыванием коварных планов захвата власти, либо в
истерику с требованиями исправить не устраивающую её действительность.
Король Йозеф, видя такое положение дел, поискал выход в монаршей кладовой знаний,
и, как ни странно, откопал несколько дельных советов по воспитанию прилежных дочерей.
Прежде всего, талмуды премудростей советовали усилить опеку и знаки внимания, а уже
потом начинать ваять примерное дитя. Отец и мать быстро перераспределили свои силы,
перекинув их с шестнадцати детей, на одного. А потом начали пытаться воспитать в
девочке благородство и самоотверженность, привычку делиться и заботиться о сирых и
убогих, слабых и беззащитных. Однако, вопреки драгоценным крупицам мудрости, не
преуспели в этом поистине высоком начинании, и вместо примерной жены и матери
вырастили самодовольное, властное чудовище, которое очень хорошо умеет прятать под
маской доброжелательности свои истинные намерения.
Поняв, что родители действуют согласно четкой инструкции, Анира быстро научилась
копировать почерки писцов и начала дописывать недостающие по её мнению пункты
самостоятельно. Такой подход с самого детства приучил её превращать свои мечты в
реальность любыми доступными способами. Братья и сестры тщетно пытались доказать
добродушным родителям, что этот маленький монстр всеми силами портит их жизнь,
подставляет, пренебрегает общепринятыми правилами и лжет на каждом шагу. Глядя на
свою младшенькую Его Величество не мог поверить в эти байки. Миловидная девчушка в
традиционном белом сарафанчике не ассоциировалась у него со злом и коварством. Как
можно было не поверить ребенку, чьи глаза полные слез умоляли отца не слушать
вероломных братьев и сестер, а последовать советам предков и не обвинять напрасно
любимую дочь? И король верил, души не чаял в этом милом создании и спускал ей с рук
любую провинность.
Сомнения его посетили лишь один раз, когда на седую голову Йозефа Девятого
свалилось нежданное счастье, и в гости к нему пожаловал именитый монарх, Его