Гусиное перо (Пьесы)
Шрифт:
Р о г а й ц е в. Имей в виду, у Веселаго блестящий «исполнитель».
З а г о р с к и й. Слышал. Старик на «исполнителях» собаку съел.
Р о г а й ц е в. Но твой «командный»! Это же, так сказать, переворот!
З а г о р с к и й. «Командный» без «исполнителя» — это полдела.
Р о г а й ц е в. Наша кафедра тебе поможет. Я готов и лично взять на себя ответственность за определенный участок работы.
З а г о р с к и й. Например?
Р о г а й ц е в. Ну, я могу прочесть цикл лекций твоим инженерам — поднять, так сказать, их общий технический уровень… И потом: слово кафедры что-нибудь да значит — учти, Сергей Николаевич! А главк тебя поддержит — это я беру на
З а г о р с к и й. Вот что, Василий Михайлович, у меня времени в обрез. Мне работать надо.
Р о г а й ц е в. Вот я и говорю — ты человек занятой. А в главке тоже люди сидят. С ними поговорить надо. А я уже действую.
З а г о р с к и й (иронически). Действуешь?
Р о г а й ц е в. Готовлю почву, разговариваю с людьми. В общем, если ты не возражаешь, я буду, так сказать, твоим министром иностранных дел. И это будет мой участок работы.
З а г о р с к и й. Но только помни, Василий Михайлович, хвастать пока нечем. Нечем пока хвастать!
Р о г а й ц е в. Ясно. (Вышел из кабинета, но тут же вернулся. В дверях.) Кстати, а как у Дергачева с Веселаго?
З а г о р с к и й (оторвался от чертежа). Что?
Р о г а й ц е в. Работай, работай. Не буду мешать. (Вышел из кабинета.)
В КБ входят И р а и К у з ь м и н.
Ознакомились?
И р а. Да, вполне. Знаю, в какой цвет окрашен фасад установки.
Р о г а й ц е в. Ну, привет Виталию Андреевичу. Общий поклон! (Уходит.)
Входит П о п о в.
И р а. Что за народ у вас. Прибор подключить побоялись. Украду. Конкурирующая фирма!
П о п о в. Загорский прав. Ваш старик уже двадцать лет чужими идеями кормится.
И р а. Терпеть я не могу эти ваши разговоры и этого вашего Загорского.
П о п о в. Загорский, по крайней мере, ведет себя порядочно. Не то что ваш Веселаго. К нам сейчас представительница от Дергачева приехала. С ней Куриленко разговаривал. Он мне в цех звонил. Какая-то отвратительная баба. Так ваш Веселаго про это узнал, затащил ее к себе, наговорил про нас черт-те что. А та, дура, не понимает, что Загорский талантливый конструктор, а ваш Веселаго…
И р а. Ты просто мальчишка! Молитесь вы здесь на своего Загорского. Смотреть противно! А, кстати, эта отвратительная дура баба — я! Меня этот товарищ спутал.
П о п о в. Что?!
Ира вышла, хлопнув дверью.
З а н а в е с.
Столовая в квартире Бородиной. Две застекленные двери — в переднюю и в спальню. Посреди комнаты большой, накрытый скатертью стол, удлиненный по случаю торжества маленьким приставным столиком. На столе в праздничном порядке расставлены тарелки, бокалы, большие блюда с закусками, графины и бутылки с вином. По комнате в нетерпеливом ожидании бродят из угла в угол Е к а т е р и н а В а с и л ь е в н а и Р а я.
Е к а т е р и н а В а с и л ь е в н а. Сколько уже?
Р а я. Двадцать пять одиннадцатого.
Е к а т е р и н а В а с и л ь е в н а. Ну, вот. Половина одиннадцатого. Сумасшедшие какие-то.
Р а я. Может, они отложили свадьбу?
Е к а т е р и н а В а с и л ь е в н а. Ничему не удивлюсь. Может быть, даже развелись.
Р а я. Но ведь Ира звонила, что скоро будет.
Е к а т е р и н а В а с и л ь е в н а. Звонила? Она же в семь часов звонила. Мне просто Юру жалко. Он погибнет с такой женой. Ирочка вся в отца. Такая же сумасшедшая, как отец. Эта помешалась на каких-то приборах, тот — на китах. Вы когда-нибудь видели, чтоб пожилой интеллигентный человек избрал себе такую идиотскую специальность: он ловит китов и гонит из них жир. И хоть бы ловил их где-нибудь поблизости: на Курильских островах или хоть на Северном полюсе. А то на Южном, в Антарктике, на том полушарии. Радиограмму прислал. Надо отдать ему справедливость — единственный человек, который догадался поздравить. И телефон молчит. Может быть, он не работает? Раечка, послушайте, пожалуйста, гудит?
Р а я. Гудит.
Е к а т е р и н а В а с и л ь е в н а. Нет, они просто сумасшедшие люди. Свадьба называется. Ни жениха, ни невесты, ни гостей.
Звонок в передней.
Наконец-то, слава богу! (Бежит в переднюю.)
Рая прихорашивается перед зеркалом.
Г о л о с и з п е р е д н е й. Не кантуй, не кантуй, заноси, заноси, левее.
Е к а т е р и н а В а с и л ь е в н а (вбегает). Раечка, там какие-то люди пришли, что-то большое несут.
Из передней доносится грохот.
В дверях осторожней! Стекла выбьете!
Г о л о с. Не сомневайся, гражданочка. Специалисты по этому делу.
Е к а т е р и н а В а с и л ь е в н а. Да что вы несете?
1 - й г р у з ч и к (появляется в дверях). По накладной. Что положено, то и несем.
Грузчики втаскивают в комнату большой холодильник.
Куда задрал? Спускай помалу! На меня! На меня, говорят! Разворачивай! Еще на меня! Ставь! Ну вот.
Р а я. Холодильник?!
1 - й г р у з ч и к. Попова вы будете?
Е к а т е р и н а В а с и л ь е в н а. Раечка, я же говорю, они ошиблись. Какой-то сумасшедший день. Послушайте, товарищи, здесь нет никаких Поповых. И унесите эту вещь.
2 - й г р у з ч и к. Василь Егорыч, забирать, что ли, будем?
Е к а т е р и н а В а с и л ь е в н а. Конечно, забирать. Недоразумение это. Понимаете, ошибка.
1 - й г р у з ч и к. Куда? Куда забирать? Ты, гражданочка, здесь не командуй. Это дом четыре?
Е к а т е р и н а В а с и л ь е в н а. Четыре.
1 - й г р у з ч и к. Квартира шестнадцать?
Е к а т е р и н а В а с и л ь е в н а. Шестнадцать.
1 - й г р у з ч и к. Значит, Поповы должны быть.
Е к а т е р и н а В а с и л ь е в н а. Раечка, я схожу с ума.
Р а я. Послушайте, товарищи, здесь нет никаких… Ой, Екатерина Васильевна, ведь Юра же Попов!.. И это свадебный подарок!
1 - й г р у з ч и к. Зовите его, гражданка. Пусть расписывается.
Р а я. Видите ли, его нет.