Хеллсинг: Моя земля
Шрифт:
Не думаю, что это было так уж важно, просто чтобы держать меня, так сказать, в курсе событий.
Руди, кстати, был от нашей провальной операции в Белгравии в полном восторге.
— Чудесно! Просто чудесно! — восклицает он из глубины экрана, будучи куда больше похож на анимешного Майора, чем когда я увидела его впервые. — Какой подход! Какое прекрасное, безжалостное изящество! Госпожа Интегра, мои искренние поздравления!
— Что
Руди хихикает.
— Послушайте, леди Хеллсинг, мы же взрослые люди… Я о вашей прекрасной комбинации, разумеется. Блокировать целый район Лондона, перекрыть с помощью броневиков с пулеметами выезды, после чего хладнокровно вырезать почти все его население — это само по себе очень красиво. Очень… утонченно. Узнаю старую британскую аристократию. Но еще лучше… еще убедительнее получилась финальная антреприза — с якобы свихнувшейся вампиршей, которую и назначили ответственной за всю резню, после чего аккуратно прикончили. Этим вы просто украли мое сердце, Интегра. Я могу называть вас так запросто? Разумеется, могу.
Тяжелое молчание с нашей стороны. Руди снова хихикает.
— Ну, что вы, в самом деле… Неужели вам кажется, что я говорю с осуждением? Наоборот, искренне восхищаюсь вашими решительными и продуманными действиями. Не удивлюсь, если эта милая девушка на самом деле не умерщвлена, а уложена куда-нибудь в камеру длительного хранения, я знаю, у вас такие есть… На всякий случай, если еще понадобится.
— Что вы на самом деле хотели сказать? — ледяным тоном интересуется невидимая Интегра. — Что вам нужно?
Руди удивлен.
— Просто пытался быть вежливым… А нужно мне то же, что и раньше — ваш карманный вампир, Алукард. Понимаю и ничуть не осуждаю это нежелание вести переговоры, прекрасно осознаю, что для вас он наверняка имеет большую практическую — равно как и сентиментальную — ценность, став советником, лучшим слугой и практически членом семьи… Но мне… и не только мне — он куда нужнее, поверьте.
Интегра молчит.
— Ну, а нет — значит, нет, — скучным голосом добавляет Руди. — Потенциальных упырей в Лондоне еще очень, очень много. Будем активировать — по сотне-другой в день. Посмотрим, насколько хватит ваших несгибаемых бойцов.
— Мы тебя найдем! — вдруг взрывается Интегра. Вот и ее хваленое самообладание дало трещину. — И тебя, и всех твоих уродов! Рано или поздно — найдем обязательно. И когда это случится, ты не будешь счастлив, поверь мне, Интегре Фэйрбрук Уингейтс Хеллсинг!
Руди делает небрежный жест.
— Да, конечно, meine Dame… Вот только ваши глаза слепы, они смотрят мимо меня. И так и останется в дальнейшем.
— Полагаю, вы хотите задать мне вопрос, мисс Виктория, — в его тоне не слышно вопросительных ноток.
С трудом сглатываю. Горло еще не зажило окончательно и дерет, будто я пила три дня и три ночи.
— Для краткости считайте, что я его задала, Уолтер.
Голос у меня нынче знатный — что-то среднее между циркулярной пилой и несмазанной дверью. Нет, не стоит создавать команду из вампиров. Бегаем мы, конечно, быстро, и прыгаем высоко, но и из строя тоже выходим с потрясающей скоростью.
— Разумеется, это ложь. Руководством «Хеллсинга» такой исход операции не предполагался и не планировался, — четко рапортует Уолтер. Что немного странно, если подумать — я же не его начальник. — Массовые убийства, совершенные рядовой Андреевой, являются ужасным преступлением, которому не может быть оправдания. — Уолтер поджимает губы. — Должен сказать, что сама мысль, будто таков был наш изначальный план, является оскорбительной, мисс Виктория.
Наверное, мне стоит чувствовать себя пристыженной. Но я отчего-то не ощущаю вообще ничего. А еще отчего-то вспоминается поспешность, даже резкость, с которой Уолтер выключил ноут.
— Запись… — я снова болезненно откашливаюсь, — это был конец их разговора? Никаких обещаний и угроз напоследок?
Уолтер колеблется, затем качает головой.
— Они обменялись еще буквально парой малозначимых фраз. Ничего важного.
— И все-таки?
Старый дворецкий вздыхает.
— Леди Интегра спросила, для чего Руди нужен сэр Алукард. Тот ответил какой-то бессмыслицей. Что-то вроде «мне нужна его кровь, чтобы поднять его кровь». Да, именно так, дословно.
Я секунду размышляю.
— И что об этом думает Алукард?
— Полагаю, будет лучше, если он сам об этом расскажет, мисс, — с достоинством отвечает Уолтер, изображает легкий поклон и удаляется — прямой, несгибаемый, с ноутбуком подмышкой.
Только сейчас я замечаю длинную темную тень в углу комнаты.
***
— Догадок, что имеет в виду этот… почти человек, у меня нет, — задумчиво говорит Алукард. От него распространяется вкусный запах фруктового чая, но на этом хорошие новости и заканчиваются — присутствие высшего вампира в моей палате не сулит ничего доброго. — Есть некоторые подозрения… безумные, невероятные… но возможные. Поэтому мы тут посоветовались, да и решили, что я должен поговорить с Руди. Один на один.