Химеры
Шрифт:
Найл махнул рукой куда-то вправо.
— Билет у вас есть? Идемте, провожу.
— Билет есть.
Они неспешно пошли по мокрому бетону. Тоскливо загудел отходящий поезд. Прямо по лужам брела взъерошенная собака.
— Сюда, пожалуйста.
Анарен присмотрелся — вагоны поезда были наспех обшиты металлическими листами, на них краской из баллончика в несколько рядов нарисованы охранные руны. На нескольких вагонах короткими рогами торчали зачехленные пулеметные стволы, округло темнела пара прожекторов.
— Переоборудовали,
Будто бы это короткое слово все объясняло. Объясняло город, притихший, настороженный, забитый бронетехникой. Военные отряды на улицах, корабли, сгрудившиеся в гавани.
Химера привычно и быстро перешла в состояние войны. Анарен ощутил укол совести.
— Четвертый вагон.
— Спасибо.
— Счастливого пути.
Анарен показал билет проводнице и поднялся по скользким ступенькам.
Он ехал в Аннаэ, потому что в тамошнем госпитале разместили выживших после нападения Полночи на авианосную группу. Рассчитывал расспросить, может быть, кто-то видел, что случилось с машиной Сэнни. Он не слишком надеялся на удачу, но следовало по порядку предпринять все нужные шаги, прежде чем лезть в Пустынные Земли.
В вагоне было чисто, сухо, светло, пахло деревом. На полу расстелена зеленая дорожка. Анарен прошел мимо одинаковых закрытых дверей купе, отыскал свое, снял плащ, сел у окна и положил мокрую шляпу на откидной столик. Второго пассажира в купе не было. За забранным решеткой окном совсем стемнело, зажглись расплывающиеся в дождевой мороси огни. За раму были заткнуты пучки рябины, подвядшего, светящегося алыми каплями шиповника, и темные веточки остролиста.
Кошмары будут сниться.
Проводница принесла чай, улыбнулась. Он поблагодарил, вытянул стеклянный стакан из посеребренного подстаканника и стал пить, не обращая внимания на обжигающую губы жидкость. Где-то там впереди — море Мертвых.
Застучали колеса, и поезд тронулся.
Часть вторая. Глава 10
Адмирал Амано Деречо был уже сед, грузен, со смуглым обветренным лицом моряка и тяжелыми чертами. Густые седые брови сходились на переносице. Кавен щелкнул каблуками и вытянулся.
Деречо сидел, навалившись на письменный стол, долго рассматривал бывшего королевского узника, прогудел себе под нос что-то неодобрительное. Потом откинулся на спинку кресла, уперся кулаками в столешницу.
— Ну, здравствуй…сынок. Наделал ты дел.
— Не имею обыкновения врать, — угрюмо сказал Кавен.
Его выпустили из Карселины с утра, вернули мундир, прислали отряд КС и двух дролери, проконвоировали до аэропорта, сунули в самолет и уже в Марген Дель Сур с рук на руки передали охране Деречо. Одним из дролери был Вереск, который всю дорогу немилосердно издевался и обзывал Кава «романтическим страдальцем».
— У нас с ребятами был план, — беспечно болтал Вереск, прихлебывая из фляжки «дролерийский особый». — Приехали бы всей бригадой, привезли бы тебе инвалидное креслице. В Карселине ведь подвергают бесчеловечным пыткам? Да? Сель бы плакал, я бы причитал.
— Вереск, ну хорош трепаться, — у Кава не было настроения шутить.
— А я не треплюсь. Прокатили бы тебя с ветерком по Тысяче шагов, укрыли бы пледом. Невинная жертва зверского монархического режима и все такое. Прохожие были бы в восторге!
— У вас у самих Королева, — огрызнулся Макабрин.
— Поверь, мой краткоживущий и придурковатый друг, она ничем не лучше.
— Вырву уши.
— Я тоже рад тебя видеть. Глотнешь?
— Сам глотай свое пойло.
Помолчали. Кав, сопя, разглядывал безупречный дролерийский профиль на фоне иллюминатора.
— Вереск, как человека найти, если не знаешь, где искать? — просил он наконец.
— Смотря какого… Передать по радио?
— Елки, ты же дролери, вы волшебство всякое знаете. Может поколдовать как-нибудь.
— Кав, у тебя какие-то дикарские представления о магии. У меня даже фюльгьи нет, как я тебе поколдую. Ты эту свою…человеческую королеву ищешь? Или за что там тебя засадили?
— Ее… — Кав вздохнул, забрал у Вереска флягу и приложился. — Чорт, никак не привыкну к вашему пойлу. Вот же дрянь!
— Главное — мешать крепкие виноградные и пшеничные напитки, газировку и побольше сахару, — охотно поделился Вереск.
Самолет взревывал двигателями и пожирал расстояние, как дракон.
— Если бы наша магия могла найти человека, то полуночный принц не поехал бы искать Алисана, — грустно сказал Вереск. — Мы не в состоянии обшарить все Пустынные Земли, не можем процедить сетями море Мертвых. Власть Королевы простирается только на Сумерки, а ведь это — только малая часть огромного мира. Судьба…
— Вы только и полагаетесь, что на судьбу и удачу. Мне нужна ясность.
— Ты даже не представляешь, как много в нашей жизни значат судьба и удача, — Вереск замолчал, подумал. — Ты главное не забывай ее, зови все время. Сделай так, чтобы ее помнили. Если будет удача…
— И судьба. Да-да, я понял. Спасибо за совет.
И вот теперь Деречо сверлил его темными глазами и неприязненно сопел.
— Ситуация у нас критическая, — сказал он. — Ваши войска контролируют Южные Уста, мы тоже не спим, лестанцев отбросили. Фактически я сейчас возглавляю правительство.
— Поздравляю.
— Не с чем, щенок. Где искать рейну? Ее нужно вернуть как можно скорее, или уже наконец признать погибшей и сажать на престол кого-то еще. Что ты знаешь о ее планах?
— Она была жива и здорова, когда я видел ее. Потом отправилась в Катандерану на «Гордости Юга». Дальше я не знаю, — с сожалением ответил Кав. — В Карселину новости не очень хорошо доходят.
— Что ей надо было в Катандеране?
— Говорила, что должна, и это очень важно. Я купил ей билет и посадил на теплоход.