Хлопотный выигрыш
Шрифт:
— Карпакс. Оллин Карпакс.
Лерна молча уставилась на него. Имя показалось ей смутно знакомым, и она сдвинула брови, пытаясь вспомнить, где могла слышать его раньше.
— О-о! — с некоторым опозданием воскликнул гость. — Конечно, конечно. Вы поражены! Однако ж, увы, не могу вам уделить много внимания. Я заказал номер, могу ль его получить?
— Да, — сверилась по регистрационной книге Антео. — Комната номер двадцать два. Вверх по лестнице, пожалуйста, первая дверь налево. Приехали повеселиться на Карнавале?
— Надеюсь, что да, мистрис, —
Затем убрал печать обратно в кисет на поясе и обвел холл ледяным взглядом:
— В вашем заведении имеется посыльный?
— Да, милорд. У нас полностью укомплектованный штат. Девушка ненадолго вышла, но как только она появится, я почту за честь оправить ее с вашим поручением, — вежливо протараторила блондинка.
— Уж не сочтите за труд, — кивнул постоялец, и двинулся вверх по лестнице.
За ним, тяжело дыша и бормоча ругательства, носильщик тащил необъятный чемодан.
Хм, странный тип, подумала Лерна.
Чем-то он ей безотчетно не нравился…
Но думать об этом было некогда, ибо холле появился еще один гость, точнее, гостья. Это была не первой юности дама, которая, не дожидаясь завтрашнего дня, заранее решила облачиться в карнавальный костюм. Судя по всему, дама изображала наяду: ее тело покрывало что-то вроде короткой накидки из нескольких слоев мелкоячеистой рыбацкой сети, поверх которой висели украшения с сапфирами — слишком большие, чтобы быть настоящими.
Ножки её, довольно стройные, надо отметить, были обуты в сандалии из безумно дорогой кожи синего морского крокодила. Ремни, оплетавшие икры, были усыпаны мелкими золотыми розетками с жемчужинами.
(Это была безумно дорогая обувка. Уж Антео, продолжавшая даже в этой глухой провинции следить за новинками моды, знала, что почем. В последнем номере «Тосмокополитена» эти сандалии от Вуи Линтона оценивались в пять сотен золотых).
За дамой, вытаращив глаза, следовали носильщики с чемоданами, предположительно содержащими другие наряды.
За носильщиками — еще две дамы, одетые аналогично первой, разве что сеть была менее плотной, а сапфиры поменьше, да и сандалии были из обычной кожи, правда, позолоченной. За ними — пара по-человечески одетых служанок с мордочками молодых развратных валькирий.
— Мир дому сему! — пропела "морская дева" низким контральто. — Я тут заказала номер… Леди Анрианрод, взгляните, душечка.
И внимательно окинула Лерну с ног до головы взором желто-зелёных глаз.
Блондинка заняла место за стойкой, и еле удержалась, чтобы не присвистнуть.
Заполненная аккуратным почерком Орветт заявка гласила: "Леди Анрианрод, наследная княжна всевеликого княжества Тиссу с супругом и свитой".
Сколько помнила Антео, Тиссу было княжеством хотя и всевеликим, но невеликим по размеру. Но при этом богатым, поскольку в тамошних горах добывалось множество самоцветов — от тех самых сапфиров (выходит, камешки на «русалке» настоящие!) до истинного горного хрусталя, незаменимого в разных маготехнических устройствах,
— Э-э, а простите, ваша светлость, а ваш супруг… — поинтересовалась она, протягивая книгу для того, чтобы княжна поставила печать.
— Князь-консорт остался в Тиссу, должен же кто-то смотреть за рудниками… — бросила та.
— Тогда прошу извинения, но таков порядок. Как мне зарегистрировать ваших… сестер?
— Сестер?! — презрительно смерила Лерну взглядом сверху вниз Анрианрод. — Это мои жены!
Должно быть в эту секунду на помощь хозяйке отеля пришли стойкость и хладнокровие какого-то из эльфийских предков-воителей. Только этим можно объяснить тот факт, что у неё не отвисла челюсть и не полезли на лоб глаза.
— В таком случае, миледи, — улыбнулась вымученной улыбкой эльфинарка, — позвольте вам предложить номер супер-люкс для новобрачных. Стоимость его…
— Разумеется, беру! — ручка, усыпанная перстнями, выхватила у Антео замысловатый ключ с золотой биркой. — Сейчас с вами рассчитаются! Калья, Алья, идемте же…
По ступенькам прозвучал топот сандалий.
— Ну, ты сильна, госпожа! — прокомментировала ситуацию высунувшаяся из кухни Тарикка. — Всучила ихнему высочеству номер, от которого отказался наследник Семьи Гарди во время свадебного путешествия, больно дорог. А, между прочим, самые богатые банкиры тут.
Лерна подумала, что видимо Орветт, принимавшая заказ по экстрафону, по юности и наивности не поняла, о чем идет речь, а может, просто не расслышала. А еще помыслила, что княжна не только м-м-м… (ладно, хрен Урготов с этим), но еще и неумна. Таскаться, увешанной драгоценностями, по не самому спокойному месту мира, да еще и без охраны…
Не старые, конечно, времена. Все-таки шестой год "благословенного воссоединения", но все же…
Словно в ответ на эту мысль дверь вновь распахнулась, и в холл вступило четверо загорелых до черноты горцев. В меховых безрукавках, под которыми виднелись бронежилеты, с "Барабанами смерти" за спинами и длинными мечами на поясах.
Первый, уже седоватый детина, нес в руке какой-то плоский ящичек, выдолбленный из дубового комля.
— Плата за постой наследной княжны Анрианрод! — рявкнул он, брякнув ящичек на стойку, так что она ощутимо вздрогнула.
И приподнял крышку.
И вот тут глаза у Лерны всё-таки полезли на лоб.
Внутри и в самом деле была плата.
Это была самая крупная по стоимости монета на материке, может, быть даже самая крупная монета всех времен и народов — старая карульская золотая монета в двести мохуров, весом пять с половиной фунтов и почти шесть дюймов в диаметре. Звалась она "Золотая Мышь", ибо была отчеканена в Год Мыши. Сколько составлял один мохур, Антео не помнила, но знала, что унция золота тянула на тридцать солидов, а в этой монете было унций, да и не вдруг сосчитаешь, тысячи две с лишком золотом. Такой в прежние времена расплачивались богатые купцы и тщеславная знать. И как выяснилось не только в прежние.