Хочу увидеть океан
Шрифт:
— Да, несомненно, Арнальдо тоже сумасшедший, — дружно согласились со своей подругой остальные синьоры.
Саша вспомнила владельца трактора и программиста из Рима. На ее взгляд, они были абсолютно нормальными. Надо же, а оказывается — оба сумасшедшие. А по виду ни за что не скажешь. Скорее, те два старичка слегка чокнутые. Она вспомнила, как они время от времени заговаривали с Сашей, посмеиваясь над синьорами.
— И что им здесь надо, этим старым перечницам? Сидели бы дома, вязаньем занимались бы. А они сюда приезжают исключительно посудачить. Намалевались, прически себе соорудили, как на светский раут, а сами страшные…
— Вы на себя посмотрите, — обиженно возразила им Флора. — Можно подумать, сами красавчики. Отрастили животы…
Все приступили
— Карлино прикатил, ну разве нормальный человек станет так гонять на тракторе? Это же не гоночная машина, — констатировала очевидный факт безумства местного населения синьора Грациэлла. И дамы, увлеченно работая острыми ножами, принялись обсуждать владельца сельскохозяйственной техники.
— Он ведь даже в город на тракторе приезжает. Вваливается в приличный бар в своей клетчатой рубахе и рабочем комбинезоне, весь пыльный, грязный. А у нас люди солидные отдыхают. Так он, я сама слышала, говорил своим друзьям, да громко так: «Пусть эти снобы подавятся своим кофе. Знаю я, как они относятся к таким работягам, как мы, они думают, что нам не место рядом с ними. Вырядятся, чистоплюи, и сидят важные, как бароны. А я им назло на тракторе приезжаю. Имею право».
Саша тихо засмеялась, представив эту картину. Карлино не слышал женские пересуды и резал виноград в соседнем ряду. Работал он споро и уже успел ее обогнать. «Ну да, он же крестьянин, — вздохнула Саша, — он привычный к такой работе». — И залюбовалась его мускулистой фигурой. Юный отпрыск рода Понти исподтишка поглядывал на будущую родственницу и размышлял в недоумении: что она нашла в его дяде Леонардо? И ростом он не вышел, и возраст у него уже преклонный. Лучше бы она полюбила его, Маттэо, а он вырастет и женится на ней. Неужели так трудно потерпеть лет семь-восемь? К тому времени он получит свою долю наследства от дедушки Марио Понти и сможет оплатить все свадебные расходы. Он погрузился в мечты о будущей свадьбе, потом вспомнил, что Саша скоро станет женой его дяди, и погрустнел. А подружки уже судачили о нем.
— Посмотрите, молодой Понти все молчит и молчит. А лицо у него какое печальное. Разве нормально, что юноша всегда такой грустный? О чем можно тосковать в его молодые годы? Тем более имея таких состоятельных родственников. Вы слышали — Марио Понти завещал ему значительную часть состояния. А он горюет. Бедняга, он тоже сумасшедший. Бедные, бедные Понти, и у них в семье сумасшедший.
Сашу распирало от внутреннего хохота, и она низко наклонила голову, чтобы никто случайно не заметил, как ее губы растянулись в невольной улыбке. Она представила, как старые сплетницы, увидев ее лицо, начнут судачить: «Бедный, бедный Леонардо. У него жена тоже сумасшедшая. Разве нормальный человек станет беспричинно улыбаться?» Едва успокоившись, она посмотрела на Маттэо и встретилась с ним взглядом. Действительно, в его глазах стояла вселенская тоска. Саша подбадривающе улыбнулась будущему родственнику, и он вспыхнул от удовольствия: еще не все потеряно, Саша, кажется, его уже полюбила.
В обеденный перерыв синьоры учинили Саше допрос: какого визажиста она посещает в Риме и у какого парикмахера моет голову. Они очень удивились, когда она ответила, что макияж накладывает себе сама, а голову моет элементарно, под душем.
— Как — под душем? У нас все ходят к парикмахеру.
— Что, и мужчины? — в свою очередь удивилась Саша.
— Конечно, все наши знакомые мужчины моют головы у парикмахеров.
— Только один моет дома — мне рассказывала синьора Сильвана. Она с его женой знакома. Я думаю, он очень жадный, раз не ходит в парикмахерскую мыть голову, — безапелляционно заявила Грациэлла.
— Может, ему некогда? — предположила Саша, не представляя, зачем терять столько времени на посещение парикмахерской, если речь идет не о стрижке или модной прическе.
— Нет, все-таки жадный, — поддержала подругу Флора. — Он ведь инженер,
— Я думаю, он тоже сумасшедший, — вдруг осенило Ванду. — Разве нормальный человек будет перед посещением парикмахера мыть голову?
Синьоры на мгновение умолкли и уставились друг на друга. Саша не выдержала и расхохоталась. Уж слишком долго она сдерживалась, слушая беспрерывную болтовню синьор. Их разговоры на грани фола так довели ее, что она попросила актрису поменяться во время работы с ней местами.
— Ты можешь слушать музыку, а я вынуждена переносить весь этот бред про сумасшедших.
— Не обращай внимания. Наши синьоры считают, что только те, кто всегда в хорошем настроении и болтают о себе направо и налево, — милые и приятные люди. А те, кто помалкивают и не поддаются на их уловки рассказать о себе, — гадюки или сумасшедшие. Уж не знаю, что они думают обо мне. Я целыми днями слушаю музыку.
— Они не сомневаются, что ты учишь роль, раз все время в наушниках. Я случайно услышала. Интересно, что они думают обо мне? — вздохнула Саша.
— Наверное, ничего плохого, — успокоила ее Анна. — Ты веселая, разговариваешь с ними, отвечаешь на вопросы. Я думаю, за твоей спиной они уже все обсудили: и твою жизнь, и будущее замужество, и будущих наследников. Я могу поменяться с тобой местами, но уверяю, стариканы тоже не подарок. Вот если бы ты была писательницей, тема их разговора тебя бы заинтересовала, — загадочно произнесла Анна, устраиваясь в шезлонге и приглашая Сашу разместиться рядом.
Заинтригованная девушка прислушивалась к разговору стариков и вскоре решила, что книгу писать все-таки придется. У Луиджи и Дино была одна тема для разговора — женщины. Они исключительно живо обсуждали свои приключения, вспоминая все: от первого сексуального опыта до совсем недавних свиданий. Теперь Саша знала совершенно точно — мужчины в Италии живут до девяноста лет только потому, что их на этом свете держит неукротимый интерес к женщинам.
— Слушай, Луиджи, так ты мне расскажи подробнее про своего Сандро. Может, и нам пуститься в такую авантюру? Представляешь, как все очумеют, когда мы себе тоже привезем двадцатилетних жен!
— Сандро очень доволен филиппинкой, и его приятель тоже. Они ведь несколько раз ездили на Филиппины. Сначала просто снимали номера в отеле, пока там жили, девочки к ним приходили за деньги. Там это стоит сущие копейки. А девчонки на эти копейки всю семью кормят. Потом Сандро с другом решили, что дешевле жениться и привезти их в Италию. Не надо тратиться каждый раз на дорогу, да и хозяйки они хорошие. Опять же бесплатные. Выгода со всех сторон. Ну дают они своим женам какую-то мелочь на карманные расходы, те своим семьям посылают. И все довольны. Сандро говорит, они такие умелые любовницы! Куда там нашим!
— А сколько лет этому Сандро?
— Да молодой еще, ему всего шестьдесят пять лет, а его приятелю за семьдесят.
— Тоже молодой еще. Так давай махнем с тобой на Филиппины?
— Я думал уже об этом. Кого сейчас удивишь женой-филиппинкой? Потом, ты знаешь, как-то несолидно это. Вот если бы славянок молоденьких подцепить, это другое дело.
— В чем проблема? Их толпы вдоль дороги стоят, выбирай любую. Нам это дело знакомо… — расхохотался Дино.
— С проституткой переспать можно, а мы же с тобой жениться хотим. Нам нужны приличные девушки. Вон как эта, — Луиджи указал взглядом на Сашу. Ту просто передернуло от отвращения. Вот сволочи, козлы старые, обоим уже за семьдесят, а им подавай наших девочек. А хрена вам! Она так возмутилась, что чуть не выругалась вслух. Но в голове мелькнула мысль, которая так увлекла ее, что она на минуту даже забыла о работе. «Будут вам русские невесты, подождите, я вам устрою». Она загорелась новой идеей и уже строила план, который собиралась великодушно подарить Юрику. Все-таки Сашу немного мучила совесть, что она не сдержала свое слово, и Юра обиделся на нее. Теперь только нужно выбрать удобный момент и завлечь двух старых бабников в сети Юриной авантюры.