Холодная месть
Шрифт:
Хелен остановилась, закричала пронзительно:
— Джадсон!
— Не останавливайся! — выхрипел он, задыхаясь, корчась в траве. — Беги…
Вторая очередь вспорола его тело, перевернула на спину.
Повсюду бежали люди, вопя и визжа. Пендергаст кинулся к Хелен, на бегу свалил «влюбленного». Проктор вскочил, выдернув «Беретту 93R», выстрелил в женщину, но та успела упасть за скамейку, используя тело подстреленного друга как прикрытие. Пендергаст прицелился в нее и краем глаза заметил, как бродяга встает со своей картонной постели, вытаскивая из кустов дробовик.
— Проктор! —
Он не успел договорить: дробовик грохнул, и разворачивающегося Проктора подбросило, швырнуло назад. «Беретта» лязгнула о дорожку. Шофер тяжело упал, вяло дернулся и затих.
Бродяга повернулся к агенту и, получив пулю сорок пятого калибра в грудь, рухнул спиной в кусты.
Пендергаст обернулся и увидел в сотне ярдов Хелен, окруженную бегущими людьми. Она стояла на коленях возле брата, плача от отчаяния и гладя его по голове здоровой рукой.
— Хелен! — закричал Пендергаст, снова кинувшись к ней. — К Пятой авеню! Беги к Пятой…
Из-за скамейки грохнул выстрел, и Пендергаст ощутил страшный удар в спину. Крупнокалиберная пуля швырнула его наземь. Все поплыло перед глазами. Пуленепробиваемый жилет остановил пулю, но от удара вышибло дух. Агент перекатился, судорожно кашляя, и выстрелил из удобной позиции. Хелен наконец поднялась и кинулась бежать к Пятой авеню. Если ее прикрыть огнем, возможно, она успеет.
Тут из-за скамейки выстрелила «влюбленная». Пуля взбила облачко пыли в нескольких дюймах от лица Пендергаста. Агент выстрелил в ответ и услышал, как пуля срикошетила от металла скамейки. Из-за скамейки выстрелили опять. Пуля просвистела у его щеки и вонзилась в щиколотку. Не обращая внимания на жгучую боль, Пендергаст сконцентрировался, выдохнул и, тщательно прицелившись, выстрелил. На этот раз пуля прошла меж брусьями скамейки и врезалась женщине в лицо. Та дернулась, всплеснула руками, осела наземь и затихла.
Стрельба прекратилась.
Пендергаст обвел взглядом сцену перестрелки. Вокруг лежали шесть бездыханных тел: пара влюбленных, фальшивый судомоделист, бродяга, Проктор и Эстерхази. Живые разбежались, крича и плача. Вдалеке он разглядел бегущую Хелен, направляющуюся к каменным воротам на Пятую авеню. Уже слышались полицейские сирены.
Агент встал и пошел, хромая.
И тут он увидел, как пара бегунов, приостановившихся, а с началом стрельбы изменивших курс, направились прямиком к Хелен. И больше не трусцой — они неслись по-спринтерски, со всех ног.
— Хелен! — закричал он, ковыляя изо всех сил мимо лодочного домика.
Из раненой ноги струилась кровь.
— Посмотри налево! Налево!!
В сумраке под деревьями бегущая Хелен обернулась и увидела, что бегуны перекрывают путь к воротам. Она поменяла направление и побежала к густой роще в стороне от дорожки.
Бегуны бросились следом. Пендергаст понял, что не успеет вовремя. Он опустился на колено, прицелился и выстрелил. Но цель была в двухстах ярдах и быстро двигалась — попасть почти невозможно. Он выстрелил еще раз, и еще — последний патрон в магазине. Не попал. Хелен бежала к роще смоковниц у стены парка. Пендергаст лихорадочно выщелкнул пустой магазин, вогнал на место полный.
Раздался крик. Бегуны нагнали Хелен. Один схватил ее и сбил наземь, второй кинулся ему на помощь. Они подняли ее, барахтающуюся, поставили на ноги.
— Алоизий! — закричала она пронзительно. — Помоги! Я их знаю! «Der Bund…» [33] «Ковенант»… Они убьют меня! Помоги, ради бога…
Бегуны потащили ее к воротам на Пятую авеню. Зарычав от ярости и боли, Пендергаст заставил себя подняться на ноги, собрав последние силы, заковылял к воротам, лишь силой воли удерживая себя в сознании. Рана обильно кровоточила, но Пендергаст не обращал на это внимания.
33
Союз (нем.).
Он увидел, куда тащат Хелен бегуны: у тротуара на Пятой авеню ожидало такси.
Не успеть.
Но такси — отличная мишень.
Пендергаст снова опустился на колено. Борясь с головокружением, прицелился и выстрелил. Пуля глухо стукнула о боковое окно, срикошетила.
Броня.
Прицелился ниже, выстрелил дважды, но пули так же бесполезно отскочили от бронированных колесных колпаков.
— Алоизий! — закричала Хелен.
Бегуны подтащили ее к машине, распахнули заднюю дверцу. Швырнули внутрь, сами забрались за нею.
— Los, verschwinden wir hier! [34] — заорал бегун. — Gib Gas! [35]
Дверца захлопнулась. Пендергаст нагнулся, тщательно прицеливаясь, чтобы попасть в шину — но такси, взвизгнув покрышками, сорвалось с места, и пуля звякнула о бордюр, срикошетила, скользнула бессильно по низу автомобиля.
— Хелен! — закричал Пендергаст. — Нет!
У него перед глазами заклубился черный туман. Сквозь пелену он успел еще увидеть, как такси растворилось в потоке таких же машин, катящих на юг по Пятой авеню. Тьма обрушилась, затемнила разум, и, слыша завывание сирен, он прошептал еще раз:
34
Давай, сматываемся! (нем.)
35
Газуй! (нем.)
— Хелен…
Он отыскал Хелен Эстерхази Пендергаст.
Но лишь для того, чтобы потерять ее снова.
~
СOLD VENGEANCE
by Douglas Preston and Lincoln Child
Copyright © 2011 by Splendide Mendax, Inc. and Lincoln Child
This edition published by arrangement with Grand Central Publishing,
New York, New York, USA.
All rights reserved
Издательство АЗБУКА®