Холодная ярость
Шрифт:
– Сержант Локис, – ответил один из пассажиров аэросаней, не прекращая разгрузки, – Россия. – Русский был немногословен. – У нас раненый. – Он наконец выпрямился и глянул на майора. – У вас есть несколько человек, чтобы помочь нам поставить палатки для пострадавших? – спросил он, и майор, молча кивнув головой, жестом подозвал к себе двух человек.
– Помогите русским, – приказал он своим людям, сделав на последнем слове акцент, – и присмотритесь. – Это он уже произнес так, чтобы никто, кроме коммандос, его не услышал.
За считаные
– Ребята, – обратился к Локису и Кондратьеву Олег Петрович, едва походная суета немного улеглась, – вы заметили среди пассажиров двух стюардесс?
– Так точно, това…
– Олег Петрович, – зло перебил Коноваленко, – хотя… американцы, я смотрю, уже обо всем догадались. Не дураки. Так вот: приведите бортпроводниц ко мне. И желательно так, чтобы никто этого не видел, – приказал он.
Через минуту обе девушки устроились в командирской палатке, с удовольствием пробуя русскую водку.
– Это ведь не все пассажиры, – начал издалека Коноваленко. – Сколько человек погибло? – как бы невзначай поинтересовался капитан.
– Мы не считали, – ответила одна из девушек. – Не до того было…
– Я понимаю… – сочувственно кивнул головой Олег Петрович. – Нас в первую очередь интересуют граждане России. В частности – работник дипломатического корпуса Еременко Виктор Викентьевич. Среди пассажиров я его не видел. Вам что-нибудь известно о нем? Поверьте, это очень острый международный момент. При нем была важная дипломатическая почта… – На последних словах капитана в палатку вошел Уайнсли, и Коноваленко осекся. – В чем дело? – Он вопросительно глянул на майора. – У нас конфиденциальная беседа.
– Меня интересуют эти же вопросы, капитан, – простецки улыбнулся американец. – Зачем девушкам два раза повторять одно и то же? Вы не будете возражать, если мы послушаем их рассказ вместе? Вы же профессионал, как и я. Может быть, мы сможем подсказать друг другу какие-то пропущенные вещи. Давайте не наступать друг другу на пятки. А то снег и эти ужасные расселины могут многое скрыть… – И, не дожидаясь приглашения, он уселся на один из ящиков и ласково повторил вопрос Кондратьева, обращаясь к стюардессам: – Вспомните, милые, был ли на борту дипломатический груз и где сейчас вот этот человек? – Уайнсли достал из кармана фотографию Виктора Викентьевича Еременко и показал девушкам.
– Да-да, – тут же откликнулась одна из них. – Был такой!
– И где он сейчас?! – чуть ли не в один голос вскрикнули капитан и майор. – Погиб? Где груз?
– Он не погиб, – ответила девушка, явно смущенная таким количеством оказанного ей внимания. – Он и еще один человек, О’Брайан, – уточнила она, – пошли на побережье за помощью.
– За ними вдогонку потом еще один пошел, – добавила вторая бортпроводница, – но его фамилии я, к сожалению, не знаю. – Она виновато пожала плечами.
– А где багаж этого человека? – Уайнсли потряс фотографией перед глазами стюардесс. – Он взял его с собой?
– Нет, – покачала головой одна из девушек, – я их сама провожала. Они ушли налегке. Ничего с собой не брали.
– Наверное, он провалился в расселину вместе с самолетом… – с сожалением добавила другая. – Все произошло так быстро и неожиданно, что мы ничего не успели спасти.
– Спасибо за русское гостеприимство, – широко улыбнулся Уайнсли. – Когда поправитесь, милости просим отведать и наших блюд, – радушно пригласил американец и вышел из палатки.
– Мы пойдем проверим, как разместились пассажиры, – сконфуженно сказали девушки, тоже поняв, что визит пора заканчивать. – Не нужна ли кому-нибудь наша помощь…
– Вот что, ребята, – негромко сказал Коноваленко, когда гости оставили палатку, – документы или пропали, или самые главные из них путешествуют с этим самым Еременко. Ваша задача – найти этого человека раньше янки.
– А как же вы? Как пассажиры? – удивился Кондратьев.
– Я в порядке, – ответил Олег Петрович, – бывало и хуже. Пассажиры нормально устроены. Часа через полтора-два сюда прибудут спасатели, так что моей и их жизни ничего не угрожает. А приказ у нас один – найти документы и Еременко. Живого или мертвого. И приказ надо выполнять. Его никто не отменял. Американцы наверняка сейчас пошлют людей на поиски, так что поторопитесь.
Словно в подтверждение его слов неподалеку взревели несколько моторов снегоходов, и машины тронулись прочь из лагеря.
– Давайте, ребята, – поторопил своих подчиненных капитан, – заводите аэросани. Из меня, видите, помощник для вас никудышный, – виновато произнес он, – так что справляться вам придется самим. И помните о словах майора, что снег все скроет. По всему видно, у этих головорезов такой же приказ и ищут они того же человека, что и мы. И на своем пути не остановятся ни перед чем. Так что будьте начеку и старайтесь, чтобы ваши пути не пересеклись, – напутствовал он Локиса и Кондратьева.
Глава 27
Виктор Викентьевич Еременко уже не раз пожалел о том, что согласился на эту авантюру и отправился в путь вместе с О’Брайаном. Они не прошли еще и пяти километров, а уже два раза едва не угодили в пропасть, у Виктора Викентьевича порвалась бечевка, он потерял один снегоступ и теперь так и шел, постоянно проваливаясь одной ногой в сугробы. Одежда намокла, заиндевела на морозе и стала похожа на фольгу, создавая лишние помехи при каждом шаге.
А этот недоумок-ирландец все шел себе, словно вездеход, и еще насвистывал какие-то свои идиотские мелодии, очевидно, из времен своего древнего рокерского прошлого…