Холодное блюдо
Шрифт:
На бревнах справа от Вонни лежали другие седла, и слои грязи ясно давали понять, что их не трогали годами. Потолок был низким, и мне пришлось наклониться, чтобы заглянуть за свисающую голую лампочку. Яркий свет от ее близости с глазами сильно раздражал. Я стоял у единственной двери в комнате, и там не было окон. Нам обоим некуда идти. Я опустил глаза, изучил лицо Вонни и невольно скрыл сочувственную гримасу. Повреждение с левой стороны головы было лишь слегка заметно под клубком спутанных окровавленных волос, которые прилипли
– Привет, Уолтер, – Вонни уставилась на пистолет в моей руке, направленный на деревянный дощатый пол, а затем на зажатый Шарпс в другой руке. – Ты снова меня подстрелишь?
Я взглянул вниз на винтовку в ее руках, но затем быстро снова посмотрел ей в глаза. При тусклом свете их было почти не видно, и я не знал, расширены зрачки или сужены.
– Нет, – я медленно опустил курок, сунул кольт в кобуру, потянул защелку и закрепил его там. Затем поднял шайеннскую винтовку дулом вверх и прислонил к стене рядом с дверью. – Политика отдела запрещает стрелять в людей больше одного раз в день, бюджета не хватит.
– Рада слышать, – рассмеялась Вонни. – По крайней мере, хотя бы частично…
– Я попал тебе в ухо?
Ее окровавленная рука начала подниматься, но затем снова легла на винтовку рядом с настроенным спусковым крючком; если так, то из нее можно выстрелить очень быстро.
– Да.
Я изучал ее руки. Вонни ранена, и последствия были жуткими, но все же ее действия были точными и потеря крови пока что никак не сказалась на двигательном аппарате.
– Впечатляет. Такой выстрел многих вырубил бы.
– Как и меня, – ее взгляд дернулся при упоминании раны, но она слегка откинула голову назад, чтобы я видел ее глаза, – я пролежала где-то две минуты…
– Серьезно. – Я подождал, но она так ничего и не добавила. – Мы та еще парочка, да? У обоих нет уха.
Вонни мягко кивнула и улыбнулась, и контраст ярко-белых зубов на фоне кровавого месива заставил мое сердце сжаться.
– Вряд ли бы у нас что-то получилось, – улыбка стала шире, но затем пропала, когда мышцы потянули за ухо, – ты слишком грубый.
– Вонни…
– Но я рада, что ты здесь. Это единственный правильный исход.
Я кивнул и отошел в сторону, чтобы лампочка перестала светить в глаза.
– Ты потеряла много крови.
Вонни слабо кивнула и посмотрела на разбросанные по стойке медикаменты.
– Плохая из меня Флоренс Найтингейл, да? – Мы помолчали. – Видимо, я талантлива в другой сфере.
Когда я снова сделал шаг, дуло Шарпса повисло между нами.
– Нет, – я замер, не в состоянии схватить винтовку. Вонни немного откинулась на стену. – Мы можем просто… поговорить.
– У нас очень много тем для разговоров.
Я подождал, и через несколько мгновений ее лицо повернулось, давая мне обзор.
– Почему мы не встретились на день раньше? – Вонни немного подвинулась и повернулась еще сильнее. Теперь ее повреждения были почти не видны, не считая того, что на теплую кофту продолжала стекать кровь. – Может, тогда ничего бы не произошло.
– Вонни…
– Один день – это все, что нужно.
– Я не…
– Двадцать четыре часа, и тогда я могла бы не наделать глупостей. – Вонни повернулась к медикаментам. – Почему ты? Почему все дело было связано с тобой?
– Это моя работа.
– Да, – посмотрела она на меня, а потом опустила взгляд на винтовку. – У нас у всех есть работа.
Я попытался сменить тему.
– К чему все эти перья?
– А… – Вонни заморгала и переключилась. – Для драматического эффекта, это символично… жизнь и смерть… Я надеялась, что орлиное перо излечит Мелиссу, это ведь вдох жизни.
– Ты сильно с ними рисковала.
– Это было самое сложное, – она не двигалась, – видеть их вблизи…
Я подумал промолчать, но мы тут все равно делились правдой и, может, это разговорит ее еще сильнее.
– Они ненастоящие. Это не орлиные перья.
Взгляд Вонни затуманился, и ее неподвижность нарушил лишь резкий кивок.
– Что ж, как подходяще…
– А ботинки? – опустил я взгляд на ее ноги.
– Я была в магазине, когда Джордж покупал такие же. У нас один размер, и я подумала, что мне они пригодятся.
– Ты знала, куда он поедет?
– Я сказала близнецам, что они могут рыбачить на старом семейном участке у Паудер, если хотят. – Вонни взглянула на сканнер. – А еще я знала, что это была твоя теория, – ее взгляд вернулся к винтовке. – Он выживет?
– Наверное. – Казалось, мы молчали очень долго. – Нужно отвезти тебя в город…
– Уолтер, не надо.
Мы подождали.
– Ладно, – сказал я и брезгливо огляделся. – Почему мы здесь?
– А почему нет? Здесь все и случается. – Я смотрел на нее, надеясь, что она не растворится, если я не буду отводить взгляд. Вонни слабо улыбнулась, начала смеяться, но затем одернула себя. Ее взгляд не встречался с моим. – Он сам тут все построил. Хотя больше ничего, у него это не получалось. Но на нас работал старый ковбой, который помог ему…
– Жюль Белден? – улыбнулся я.
Вонни посмотрела на меня, но не шевельнула головой.
– Да, – взгляд так и не переместился. – Он все еще жив?
– Да, жив. – Я начал придумывать план, чтобы она продолжала говорить. Если это продлится достаточно долго, может, у меня был шанс.
Вонни все так и смотрела на меня, когда я снова сфокусировался.
– Он давал мне четвертаки.
– Мне тоже.
Вонни снова глухо рассмеялась.
– Он много здесь пил, поэтому отец его и уволил, но Жюль был хорошим плотником.