Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Хозяин Фалконхерста
Шрифт:

— Но это все равно Бенони, мисс Лукреция Борджиа, мэм. — Драмжер чувствовал, что ее просто необходимо убедить в его невиновности.

— Ты что, застукал его?

— Не то что застукал, зато слышал.

— Услышать — совсем не то, что увидеть. Подумаешь — услышал! Сиди здесь с Блоссом и никуда не уходи. Ждите!

Драмжеру оставалось только ждать, поедая глазами размазывающую слезы врунью, которая тщательно избегала его взгляда.

— Зачем тебе понадобилось меня оболгать, а, плосколицая, носатая уродина? — заорал он, не выдержав. — Ты же знаешь, что это Бенони! Зачем же ты подставляешь меня?

— Это

был не Бенони, а ты! — Она заставила себя поднять на него глаза. — Как тебе не стыдно! Залез ко мне и давай насиловать! Я отбивалась, но ничего не смогла поделать. Неужели ты думаешь, что плюгавый Бенони смог бы со мной сладить? Уж я бы его отделала, пускай только сунется! А такого детину, как ты, мне было не одолеть. Мне было так больно!

— Заткнитесь оба! — приказала появившаяся в дверях Лукреция Борджиа, подняв руку. — Чтоб я от вас больше ни звука не слышала! Вот придет масса Хаммонд, он с вами разберется.

Следом за ней заявился Бенони. На его смазливой мордашке красовалась улыбочка. От Драмжера не ускользнуло ехидство, с которым он произнес:

— Масса Хаммонд желает видеть вас обоих у себя в кабинете еще до завтрака. Немедленно! Живее!

Лукреция Борджиа сдернула Блоссом с табурета и подтолкнула к двери. Драмжер нехотя последовал за девушкой, страшась встречи с хозяином и заранее зная, что его слова не будут приняты на веру. Бенони снова его переиграл.

Бенони шествовал впереди. Они миновали сумрачную столовую с панелями из красного дерева и ярко освещенный зал с переливающейся хрустальной люстрой; сводчатый проход вывел их в главную прихожую, вымощенную отполированным паркетом. Дальше их путь лежал через будуар хозяйки и изящную гостиную для мужчин. Закончилось путешествие по дому в небольшой задней комнате, служившей Хаммонду спальней, пока он не женился на Августе Деверо, и теперь превращенной в рабочую контору плантации.

Хозяин восседал за столом, покрытым зеленым сукном; он лишь мельком оторвался от папок, когда Бенони, отворив дверь, втолкнул в кабинет Драмжера и Блоссом. Угрюмо оглядев нарушителей спокойствия, он снова взялся за перо. Ни Драмжер, ни Блоссом ни издали ни звука, в тревоге переминаясь перед человеком, распоряжавшимся их судьбами.

— Это Драмжер и Блоссом, — объявил Бенони, хотя от него не требовалось пояснений.

— Можешь идти, — бросил ему Хаммонд, указывая на лесенку, ведущую на второй этаж. — Тебя ждет миссис Софи.

Усердно строча в амбарной книге, он хмурился, недовольный, что дело продвигается медленно. Поставив на странице уродливую кляксу, он негромко выругался, отбросил перо и вперил взор в две жалкие фигуры посреди кабинета. Блоссом опять пустила слезу.

Хаммонд прицелился пальцем в Драмжера.

— Тебе однажды уже дали попробовать плетки, а с тебя как с гуся вода! Штаны с тебя так и сваливаются. Ты что, возомнил, что можешь спать с кем угодно? Это вовсе не так, черт возьми! Когда мне нужно, чтобы девка была покрыта, я сам тебе об этом скажу. Ты еще недостаточно взрослый, чтобы размножаться. Такие парнишки, как ты, еще не вошли в сок. Когда от них беременеют наши женщины, потомство получается худосочное. Вот когда тебе исполнится восемнадцать, а еще лучше девятнадцать лет, тогда ты сможешь крыть одну за другой, только подбирать их для тебя буду я сам. Понятно?

— Да,

сэр, масса Хаммонд, сэр. Только не брюхатил я ее! Не было этого.

— Это что же получается? Лукреция Борджиа утверждает, что это твоя работа. Блоссом тоже указывает на тебя. Чего же тебе еще? На Клариссу ты запрыгивал?

— Да, сэр, масса Хаммонд, сэр.

— Ну и что толку? Уж больно ты горяч, как и все мандинго. Такой нетерпеливый жеребец мне в доме ни к чему. Мало ли что ты еще выкинешь? Белые женщины не смогут чувствовать себя в безопасности, когда парень с кровью мандинго в жилах носится по дому, приспустив штаны. Мне недосуг тебя одергивать, так что лучше сам перестань трясти своим сокровищем перед носом у девок. — Он повернулся к Блоссом. — Так ты говоришь, это он с тобой спал?

Блоссом шмыгнула носом и попыталась взять себя в руки.

— Он взял меня силой. Ворвался ко мне в комнату среди ночи и залез в постель. Он угрожал убить меня, если я не уступлю. Он сильный, ему было нетрудно меня одолеть. Я боялась закричать, потому что он обещал убить меня, если я издам хотя бы звук.

— Вряд ли ему пришлось тебя насиловать. Я видел, как ты вертишь задом перед парнями. Твоей вины здесь не меньше, чем его, а то и больше, потому что ты сама его раздразнила, но это его не извиняет. Ему надо было научиться держаться от девок подальше.

— Лучше спросите ее, не Бенони ли ее обработал. — Драмжеру так хотелось доказать свою невиновность, что он совсем забыл о почтительности.

Хаммонд приподнялся за столом, его лицо покрылось красными пятнами.

— Ты еще будешь подсказывать, как мне поступить, щенок?

— Ой, простите меня, масса Хаммонд, сэр! Я просто хотел сказать, что это сделал Бенони, а не я, сэр.

— Бенони еще мальчишка. Ему это пока не под силу. Он еще небось забавляется сам с собой. Так что не плети мне про Бенони! — Он вышел из-за стола, подошел к двери и позвал: — Бенони!

В ответ раздалось:

— Иду, сэр, масса Хаммонд, сэр!

Хаммонд вернулся за стол. Когда Бенони спустился и вошел в кабинет, хозяин одобрительно оглядел грациозную фигуру смазливого паренька; Бенони был его давним любимчиком.

— Драмжер говорит, что это ты обработал Блоссом.

Бенони был поражен. Его глаза широко распахнулись, крича о полной невиновности.

— Ему бы помалкивать! Ведь мы спим с ним в одной постели, и ему отлично известно, что я еще никогда не спал с женщинами. Когда спишь с Драмжером, женщина и не понадобится! — Он скромно потупил глазки, сделав это постыдное признание, а потом торжествующе взглянул на Драмжера.

— Ума не приложу, о чем он толкует, масса Хаммонд, сэр. — Драмжер воинственно посмотрел на недруга. — Я не занимаюсь мальчишками, а уж тем более Бенони.

Хаммонд скорчил постную мину и жестом прогнал Бенони.

— Давно ты беременна, Блоссом?

— Лукреция Борджиа считает, что уже месяца три.

— Тогда тебе придется перебраться в женский барак. Не хватало только, чтобы ты расхаживала с пузом по дому. Поторапливайся!

Выпроводив ее, Хаммонд обратился к Драмжеру:

— Придется тебя как следует проучить. На этот раз тебя не пощадят. Просто отшлепать тебя уже недостаточно. Получишь десять ударов. Украшать тебя шрамами я не намерен, но урок тебе необходим.

Поделиться:
Популярные книги

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Один на миллион. Трилогия

Земляной Андрей Борисович
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
8.95
рейтинг книги
Один на миллион. Трилогия

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Провинциал. Книга 8

Лопарев Игорь Викторович
8. Провинциал
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 8

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Калибр Личности 4

Голд Джон
4. Калибр Личности
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Калибр Личности 4

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II