Хозяин Пророчества [трилогия]
Шрифт:
Как обычно, вездесущие подростки, которых хватало и у спокойных, медлительных заров, отлично справлялись с задачей добровольных дозорных, поэтому троицу кирссов встречала небольшая стайка любопытных (по дневному времени основное население племени было занято обыденными хлопотами), держащихся в почтительном отдалении от своего вождя.
Краг-зул, не дожидаясь вести от дозорных, сам вышел из шатра. Быть может, кто-то успел тайком сообщить ему о прибытии Ширша, но сам кирсс держался иного мнения. Старый зар был не только вождем, но и сам говорил с духами племени.
Его великий возраст был виден сразу — чешуя, зеленая
Ширш молча ответил тем же. Ведь беседу положено начинать хозяину, чтобы гость не терялся в догадках, как же себя следует вести.
— Приветс-ствую вас-с, кирсс-сы. Не бес-спокойтес-сь о с-сво-их зверях, мы будем рады помочь гос-стям. — Краг-зул повел пальцами в воздухе, и от толпы сразу отделилось несколько заров, принявших ездовых котов. Сам старый вождь обратил взгляд прямо на Ширша. — Юный вождь, и твоим охотникам мы окажем должное уважение, пус-сть даже наша с тобой бес-седа будет недолгой. Ты же прис-соединис-сь ко мне в моем шатре — время не-милос-стиво к нам, а обс-судить нужно многое.
Ширш, кивнув, отдал поводья подбежавшему зару и пошел вслед за Краг-зулом. И впрямь тот носил посох скорее как принадлежность сана, ничуть в нем не нуждаясь. Молодому кирссу пришлось приложить даже некоторое усилие, чтобы догнать вождя.
Шатер Краг-зула мало чем, кроме размеров, отличался от обычного жилища шамана. Костерок посредине выложенного камнями круга точно так же чадил густым таинственным дымом, и пол так же был покрыт сложным узором гадательных камней, костей и перьев.
Зар подождал, пока гость устроится, и начал внутреннюю, для приглашенных в шатер, беседу:
— И с-снова привет тебе, Ширш, вождь Обретенных, говорящий от вс-сего рода кирсс-сов. Благополучно ли обс-стоят дела в твоем племени? Не хочешь ли ты поведать мне какую-нибудь новос-сть?
Учтивый гость должен был поприветствовать хозяина и вернуть ему слово, давая высказаться первым, но кирсс небезосновательно считал ситуацию исключительной.
— Привет тебе, Краг-зул, вождь заров, говорящий от всего своего рода — как живых, так и ушедших. Да простят мне предки подобный поступок, но я буду говорить.
Глаза старого зара чуть заметно сузились. Ширш выпутал шнурок с алым мерцающим камнем и вытащил его на свет из-под дорожной накидки. — Наш тотемный зверь пал от лапы пришельца. Это был черный колдун, умеющий призывать странных тварей, которые загрызли одного из моих охотников, прежде чем я достал самого мага. У него на шее был обрывок цепи, похожий на те, что носили его бестии, — теперь это мой трофей. И еще. Я слышал лишь легенды о Войне, но вряд ли я ошибся. Этот пришелец был человеком. Краг-зул, я юн по меркам заров, но думаю, что прибытие твоего вестника именно в такое время — это не просто совпадение.
Кирсс умолк, взглянув на своего собеседника. По глазам зара невозможно было что-то понять, он сидел, задумчиво пощипывая подбородок, и смотрел в какую-то невообразимую даль. А затем на его морде внезапно появилась легкая улыбка.
— Что ж, юный вождь, мое с-сердце радуетс-ся, что наших братьев в нынешнее темное время ведет мудрый кирсс-с. Я с-скорблю вмес-сте с тобой о с-судьбе зверя, что хранил дух вашего племени… Да, нынешнее темное время… Ведь ты уже говорил с шаманом с-своего племени. С-среди заров, как ты знаешь и видишь, вождь Ширш, я с-сам говорю с духами. Наши предки дали нам нас-став-ление.
Кирсс подался было вперед, но вспомнил о сдержанности и не промолвил ни слова. Краг-зул тоже никак не выдал того, что удовлетворен спокойствием собеседника. В конце концов, кирссы сильны и своим умом, и если они решили, что этот юный кот будет достойным вождем, — не зару их судить.
— Выйдем, вождь Ширш. Я передам тебе с-слова наших предков.
Кирсс, наученный горьким опытом, сузил веки до щелочек, выходя на яркий солнечный свет. Впрочем, снаружи царил неожиданный полумрак, и Ширш сначала приоткрыл глаза, а затем и вообще изумленно распахнул их во всю ширь.
Громадный ящер, занимавший собой практически все пространство перед шатром Краг-зула, расправил многосаженные крылья, изогнул шею и выпустил в небо приветственную струю пламени. По крайней мере, Ширшу хотелось верить, что это было приветствием.
Во взгляде старого вождя, обращенном на громадного зверя, была сложная смесь восхищения и благоволения — и даже стоявший рядом кирсс понимал почему. Сейчас перед ним красовался тотемный зверь заров. Великий дракон, повелитель небес, создание, равных которому нет на целом свете.
Краг-зул, лишь через несколько мгновений вспомнив о своем собеседнике, промолвил:
— Вот — воля наших предков. Наш тотемный зверь спустился к нам с небес-с на могучих крыльях, возвещая начало великого возвращения. Земли наших предков, лежащие за Великой С-сте-ной и с-стонущие под лапами людей, зовут с-своих детей. Людей с-снедает алчнос-сть. Недолго же они радовались с-своей победе в Войне. Им мало Лугов — они пришли и в С-степь. Да, вождь, мы тоже с-сталкивались с черными колдунами, и ты воис-стину великий воин, если с-сумел одолеть кого-то из них в одиночку. Если мы ос-станемс-ся здес-сь, то окажемся под ударами их длинных лап, но с-сердце, черное с-сердце, укрытое в людс-ских землях, будет нам недос-ступно. Но если мы пос-следуем с-совету предков и вернемс-ся на наши древние земли, вернемс-ся, чтобы раз и навсегда раздавить их проклятое с-семя, — мы избегнем той учас-сти, что уготовили нам наши враги, и поразим их с-сами.
Кирсс безмолвствовал. Краг-зул выждал немного, давая ему подумать, и продолжал:
— Вождь Ширш, я понимаю, что значит для вас-с, Обретенных, покидать свою С-степь — ведь земли ваших предков лежат здес-сь. Но ты, вождь, держишь ответ за жизнь всего с-своего рода — и как вы с-сможете удержать людей в одиночку? Мы уже пос-слали вес-стников к с-своим племенам, и ты наверняка вс-стретишь кого-нибудь из них, когда будешь возвращаться. Зары уходят. Это с-слишком важно для вас, кирсс-сов, чтобы решить подобное без говорящего с духами, но предки открыли мне, что он будет не против. Если ты запомнишь мои с-слова и с-ска-жешь их с-сам, ты с-спас-сешь свой род. Если кирсс-сы останутся в С-степи, они погибнут. И мы, боюс-сь, тоже. Наших с-сил может не хватить, чтобы с-справиться с людьми. Да, они уже давно ни с кем не воевали, но недооценивать их глупо.