Хозяйка магической фабрики, будь моей женой!
Шрифт:
На фабрику Яспера Омриуса мы поехали все вместе. Пока его величество, сам Яспер и Рорк обсуждали дела города, я очаровывала дам, и Рю мне в этом помогал. Принцессы пришли в восторг от филина, меняющего окрас, и вскоре мы стали чуть ли не лучшими подругами.
Прогулка по фабрике Яспера вышла пресной на мой вкус. Нудным голосом лектора он рассказывал о преимуществах своего производства, перечислял достижения и хвалился новыми разработками, которые на поверку оказались просто улучшением того, что уже и так есть.
Скучали
У Яспера и фабрика была ему под стать – идеально занудная. Все на своих местах, продумано до мелочей, но без души. Серые стены, унылые лица магов в униформе, стрелки-указатели на полу, прямо как в Икее. Все четно, все по плану, без искорки индивидуальности.
Но вот настал мой звездный час – пришла пора навестить фабрику «Темпус». Едва мы приехали, я пригласила короля с семьей в кафетерий.
— Предлагаю вам отдохнуть и перекусить с дороги, — сказала. — А мы тем временем устроим для вас скромную демонстрацию наших товаров.
Королева посмотрела на меня с благодарностью. Она и принцессы уже едва держались на ногах. Король тоже был рад выпить горячего отвара и попробовать местную кухню.
А вот Яспера перекосило. Он не ожидал, что моя ставка на кафетерий сыграет. Эх, недооценивает он простые мирские радости.
Все заняли места за накрытыми столами, а мы с Ванессой улизнули на кухню, где ждала бабуля Ви.
— Все готово? — спросила я.
— О да, — кивнула она.
— Тогда начинаем шоу!
********
Глава 34. Модный приговор
Три дня назад я вместе с бабулей Ви и Рю ворвалась на фабрику и объявила всеобщий сбор. Все работники были обязаны явиться в почти достроенный кафетерий на важное совещание.
Когда они собрались, я взяла слово. Начала с объявления:
— К нам едет король, — заявила громко. — И мы обязаны его очаровать.
Ответом мне был шквал голосов. Причем большинство из высказавшись в успех нашего предприятия не верили.
— На фабрике Омриуса новейшее оборудование, — произнес маг из отдела зелий.
— У нас оно тоже теперь есть, — возразила я. — Но главное не это. Я знаю, какой товар предложить королю, а точнее – его жене и дочерям. Но мне нужна ваша помощь. Всех вас.
Я обвела взглядом собравшихся. Так себе у них боевой дух, если честно. Маг прошлого поглядывал на дверь, маг безвременья дулся из-за того, что я забрала половину его отдела под кафетерий. Скейв и тот особо в меня не верил. Вот как работать с таким негативно настроенным коллективом?
— А ну-ка все взбодрились! — хлопнула я в ладоши. — Речь идет не только о будущем фабрики, но и о вашем. Если не получим королевский заказ, фабрику, возможно, придется
Маги дружно вздрогнули. Большинство из них были немолоды. Что-то менять в таком возрасте, тем более искать новую работу крайне сложно. Мне не удалось их воодушевить, но я определенно их напугала. Что ж, страх тоже неплохой стимул.
— Ты упомянула, что у тебя есть план, — сказал Скейв. — Поделишься с нами?
Я набрала побольше воздух и выпалила на одном дыхании:
— Мы будем делать платья!
В зале кафетерия повисла тишина. Я бы назвала ее гробовой. Маги единодушно смотрели на меня, как на ненормальную. «Серьезно, платья?» — читалось на их лицах, — «Зачем королю платья»?
— Мы сделаем ставку на королеву и принцесс, — пояснила я свою мысль. — Наши платья будут особенными. Такими, каких раньше никогда не было. Мы создадим новую моду. Все захотят носить наши платья. И в первую очередь королевский двор. Мы станем крупнейшими поставщиками нарядов в королевстве!
— Я учился магии тысячи песчаных часов, — проскрипел маг безвременья, — не для того, чтобы делать платья.
Его поддержали несколько голосов.
Как же сложно с магами… Они, значит, себя не на помойке нашли, а я крутись, как хочу. Нет, ребята, так не пойдет. В конце концов, я не требовала чего-то сверхъестественного, всего-навсего применить немного магии.
— Все, кто откажется мне помогать, могут быть свободны, — включила я хозяйку фабрики. Несколько магов действительно начали вставать, и я добавила: — Свободны насовсем.
Маги тут же плюхнулись обратно на свои места.
— Те, кто остается, будут делать платья. Это не обсуждается, — предупредила я.
Никто не двинулся с места. Уже что-то. Значит, будем работать.
— Давайте, — кивнула я бабуле Ви.
Она дернула за веревку, и занавесь, которым мы отгородили часть зала, слетел. За ним прятались два манекена в платьях. Одно розовое – я была в нем на вечеринке, второе – подвенечное.
— Оба платья созданы при помощи магии, — я прочитала краткую лекцию о том, как изготовили эти наряды. Под конец озвучила свою главную идею: — Мы создадим абсолютно новые напитанные магией платья. Они станут нашим уникальным продуктом.
Я совру, если скажу, что маги прониклись идеей и пожелали немедленно ее воплотить. Но вид платьев бабули Ви их впечатлил. Они, как минимум, заинтересовались.
Чарльз – покойный супруг бабули Ви был большим выдумщиком, особенно по части того, как порадовать жену. До него никто не додумался вплетать магию в ткани. Да и после него никто этим не занимался. Так что платья бабули были поистине уникальны.
— Каждый из вас к концу дня должен предложить одно, а лучше несколько магических улучшений для будущего платья, — свою речь я закончила заданием. — Завтра утром мы приступим к их изготовлению.