Хозяйка поместья Бэзил-Холл
Шрифт:
Бетани долго молчала, теребя бледными пальцами подол своего персикового платья. Этот непроизвольный жест выдал ее волнение. Хэйл хмыкнул. Значит, мисс Бетани не так спокойна, как хочет казаться.
Наконец, собравшись с мыслями, она подняла на Хэйла свои серые глаза, и отчеканила:
— Что ж, мистер Далтон, раз вы настаиваете! — Бетани глубоко вдохнула, а затем снова продолжила уже более громко и твердо: — Я уверена, что мистер Лоренс не хотел ничего дурного, составив завещание таким образом, что мне в скором времени предстоит замужество. И вы, безусловно, руководствуясь страстным желанием исполнить свой долг перед покойным дядей, поторопитесь с устройством моего брака! Но
Хэйл заметил, что ее пальцы, сложенные на коленях, дрогнули, когда она произносила свой монолог. Договорив, Бетани резко поднялась с дивана и направилась к выходу.
Она остановилась, когда Хэйл преградил ей путь, внезапно оказавшись перед ней. По сравнению с ним, она была точно маленький ребенок, едва доставая ему до груди. На ее щеках горели два ярких пятна, выдавая с головой ее эмоции: от смущения и замешательства до злости. С шумом втянув воздух, Бетани отступила назад. Ее глаза яростно полыхнули, что не укрылось от взгляда Хэйла. Он изумился тому, сколько страсти таила в себе эта миниатюрная брюнетка, которая в данный момент стояла перед ним, упрямо сжав свои розовые губы!
Не совладав с собой, Хэйл сделал шаг вперед, чтобы сократить расстояние между ними, которое, казалось ему, непозволительно огромным. Бетани застыла, боясь пошевелится.
— Мисс Бетани, я нисколько не тороплю вас, поверьте! — пылко проговорил Хэйл, приближаясь к ней. Их уже разделяли считанные сантиметры, и она могла видеть свое застывшее отражение в его глазах, мерцавших, как синие озера.
— Я вам благодарна за это, мистер Далтон, — кое-как выдавила из себя Бетани. Ее сердце бешено барабанило, выдавая сильное волнение. Бетани казалось, что Хэйл тоже слышит этот громкий нарастающий стук. Она испугалась, когда он подошел к ней настолько близко. Кто знает, что у него на уме? Это же Хэйл Далтон, повеса и авантюрист! Нужно быть с ним предельно острожной, тем более, что они оказались одни в этой комнате! Заметив выражение его лица, Бетани поспешила отойти от него на безопасное расстояние, устремившись в сторону двери.
— Значит, у меня есть немного времени?
— Само собой, мисс Бетани. Я не настолько черств и бездушен, как вам могло показаться, — уже более спокойно ответил Хэйл.
Он, наконец, смог взять себя в руки, и вернулся обратно на диван. Эта маленькая леди престранно на него действовала. Было в ней что-то, что притягивало его с непреодолимой силой. Еще чуть-чуть и он, не сдержавшись, набросился бы на нее, чтобы попробовать на вкус ее сладкие, словно ягоды, губы. А если бы их застали в столь компрометирующем ее положении? Слухи об этом мгновенно расползлись бы по всем окрестностям Лондона, и репутация мисс Бетани была бы окончательно загублена. Ведь женитьба не входила в его планы в ближайшее время! Ни на мисс Бетани, ни на любой другой девице. И о чем он только думал?
— Я рада этому обстоятельству, мистер Далтон, — уверено проговорила Бетани, взявшись за ручку двери.
Отворив ее, девушка едва не столкнулась с Нэдом Мадисоном, который, к ее удивлению, оказался за дверью. Кивнув ему в знак приветствия, она пропустила Нэда в гостиную. Замешкавшись, Бетани взглянула на Хэйла, и тихо, чтобы услышал только он, спросила:
— Сколько у меня есть времени, мистер Далтон?
— Вы можете не торопиться, мисс Бетани. Я подожду, — так же тихо ответил Хэйл. Облегчение, отразившееся на ее лице, не укрылось от мужчин. Кивнув, Бетани, вышла из комнаты, стуча каблучками своих домашних туфель по паркету.
Когда звуки ее шагов стихли, и мужчины остались одни, каштановые брови Нэда насмешливо взметнулись вверх.
— А как же та пресловутая пара месяцев, на которые следовало рассчитывать мисс Палмер? — усмехнулся он, смотря на своего друга.
— Знаешь, я вдруг вспомнил, что у меня есть парочка неоконченных дел, ради которых я мог бы задержаться в Лондоне немного дольше, чем планировал изначально, — будто оправдываясь перед Нэдом, проговорил Хэйл.
— А эта сиротка, мисс Палмер, очень не дурна собой, ты так не находишь, mon ami? — будто бы невзначай задал вопрос Нэд, удобно располагаясь на диване, где некоторое время назад сидела Бетани. — Может, мне и впрямь стоит попросить ее руки? Что скажешь на это? Помнится, в Новом Орлеане ты говорил, что не станешь препятствовать этому.
— Нет, не стану. Но только в том случае, если мисс Бетани окажет тебе такую честь, — пробубнил Хэйл, взглянув на Нэда так, словно видел его впервые в жизни.
— Что ж, mon ami, думаю, стоит попытаться! Такой красавицы жены мне больше не сыскать во всем Лондоне! — растянув губы в улыбке, пропел Нэд. Он заметил, как на скулах Хэйла заходили желваки от его слов, и, приподняв брови кверху, поинтересовался:
— Что за выражение лица? Это же в твоих интересах выдать девушку замуж как можно быстрее, разве нет? Мы все получим то, что так страстно хотим. Я — красавицу жену, мисс Палмер — преданного и заботливого мужа, ну а ты, как и мечтал, титул герцога и поместье Бэзил-Холл в придачу. И, кроме того, будешь свободен от ответственности за мисс Палмер. Я возьму эту ответственность на себя.
— Я уже устал слушать твою болтовню, Нэд, — его слова были насквозь пропитаны раздражением, что было так не свойственно Хэйлу в отношении своего друга. Взяв себя в руки, он сказал уже спокойно: — Если сегодня вечером ты не намерен осчастливить мисс Бетани, делая ей предложение, то я бы хотел отправиться в Мэйтланд-клуб.
— Непременно! — поддержал его Нэд.
— Отлично! — проворчал Хэйл и вышел из гостиной, хлопнув с силой дверьми. Нэд, ухмыляясь, смотрел ему вслед еще некоторое время. Ему показалось, или это было действительно так? Хэйл ревновал мисс Палмер? Вот так дела! Это нужно было непременно проверить! Кажется, кому-то в сердце попала стрела Амура?
Глава 4
С того момента, как Хэйл вышел из гостиной, и часов до семи вечера, время пролетело незаметно. После обеда он зашел в рабочий кабинет Лоренса Палмера. Кабинет поражал своими внушительными размерами. Хэйл провозился здесь несколько часов кряду, пытаясь просмотреть бумаги, что остались там после смерти дядюшки, но не нашел среди них ничего стоящего. Старые расписки, давно утратившие силу, закладные, векселя, в общем, ничего, что могло бы вызвать его интерес.
Завещание, которое составил мистер Палмер, он нашел в сейфе, в стене за картиной, с изображением гончих, и внимательно изучил его, но там было ровно тоже, что сообщил в своем письме мистер Оррел и, ни строчкой больше. Никаких новых подробностей он не выяснил, тщательно изучив его.
Там же, в сейфе, он увидел документы на поместье Бэзил-Холл, предусмотрительно оформленные на его имя. Значит, дом уже по праву принадлежит ему. Хэйл хмыкнул. Дядюшка Лоренс, который был чрезмерно щепетилен в таких делах, непременно остался бы доволен мистером Оррелом. Он не зря ест свой хлеб. Все документы были в полном порядке, и составлены предельно четко и ясно. Ну что ж, оставалось решить вопрос с мисс Бетани, и Хэйл заживет своей прежней жизнью, но уже в статусе герцога. Скорее всего, он даже переедет жить в Лондон. Отец вряд ли станет препятствовать этому.