Хранитель
Шрифт:
Всякий раз по возвращении из Саратога-Спрингс она рассказывала о неуправляемых детях своей сестры, которые утверждали, что Эйприл плохо готовит, и смеялись над ее северным акцентом. От этих рассказов у Дэнни портилось настроение: если бы Эйприл была матерью, думал он, то никогда бы не позволила своим детям так вести себя.
Эйприл приехала вчера вечером расстроенная. Опять завела разговор о племянниках, которые скоро вырастут, заведут собственные семьи…
— Кстати, где Бенджи? —
— Э-э-э… гуляет.
— Где?
— Не знаю. — Дэнни не хотел говорить ей, но понимал, что рано или поздно придется. Он слишком устал, чтобы сопровождать старого пса, и днем выпустил его через заднюю дверь, но дворняга почему-то не вернулась. Не прошло и пяти минут, как они уже бродили по улицам в поисках Бенджи. Эйприл до хрипоты выкрикивала его имя. Домой они вернулись далеко за полночь. Дэнни паршиво себя чувствовал и мечтал поскорее заснуть, но Эйприл сначала два часа ворочалась, а потом ему приснился кошмаре участием Сюзан Мэрли. И сейчас он сидел в управлении, глотая пятую чашку кофе — лишь бы не вырубиться окончательно.
Зазвонил телефон.
— Кто там, Вэл? — промычал Дэнни секретарше.
«Боже милостивый, только бы не авария какая-нибудь!»
— Это ваша жена.
Дэнни взял трубку, и Эйприл тут же заверещала — с таким визгом, что только специально обученные люди разобрали бы ее речь. Она рассказала, что Бенджи нигде нет. Она всех обзвонила, расклеила объявления на фонарных столбах и церковном стенде, но никто не откликнулся.
— Ах, его, наверное, машина переехала! Бенджи задавили и похоронили!..
— Дорогая, успокойся, — сказал Дэнни, потирая виски. — Все знают нашего пса. Он обязательно вернется. Ну, встретил какую-нибудь собачку, влюбился…
— Позвони в службу спасения!
— Нет, Эйприл. Ты же знаешь, я не могу этого сделать.
Она тихо, с придыханием вскрикнула. Вышло забавно.
— Может, Сюзан Мэрли его похитила?
— Нет. Мы найдем его, обещаю.
— Вот здесь ты не прав, Дэнни. Слишком уж ты добрый, и тебе кажется, что все остальные такие же. Но я говорю: эта девушка — другая! И Пол Мартин с ней заодно!
— Эйприл, их единственное отличие — бедность.
Помолчав секунду, она продолжила:
— Дэнни, я понимаю, это безумие, но… ты бы ради меня проверил? Вдруг мой маленький Бенджи у Сюзан? Я слышала, по вечерам она ходит в бар «У Монти».
— Эйприл, ты бредишь.
Ее дыхание участилось, и он понял, что пора сдаваться. Полный идиотизм, но жена была так расстроена… А собаку надо держать на привязи. Часть вины, конечно, лежала на нем.
— Ладно, все равно собирался с Полом поздороваться. Он тоже бывает в баре.
— О, Дэнни, прошу тебя!..
— Хорошо, после работы
— И про Бенджи спроси! — трепетно прошептала она.
— Да, дорогая.
После этих слов Дэнни повесил трубку.
Какое-никакое, а все-таки облегчение. В такой дождь ему все равно ночью не уснуть, уж лучше отвлечься от городских страдальцев, подумать о старой дворняге и о том противном чувстве, которое предвещало неладное. Дэнни просмотрел еще несколько отчетов, выпил две чашки кофе (секретарша чуть ли не ведрами варила его в надежде, что шериф перестанет просить добавки) и поехал в бар.
ГЛАВА 8
Мужчина входит в бар
Окна в баре «У Монти» были заклеены двумя слоями черного полиэтилена. Внутри — всегда темно, будто человеческий глаз не мог привыкнуть к лампочкам в шестьдесят ватт. К тому времени, как появился Дэнни Уиллоу, Пол Мартин уже добрых два часа потягивал шотландское виски.
Взяв стул, шериф сел рядом, и некоторое время они провели в тишине. Затем Дэнни достал «Капитан Блэк» и, нервно закурив, наблюдал за плотным облаком дыма, медленно растаявшим перед ним.
— Мне больше в Дагуате нравится, — сказал он.
— Тогда зачем ты здесь?
— Дай, думаю, заскочу поздороваться…
— А… ну привет.
— Здорово, — усмехнувшись, ответил Дэнни.
— Алоха! Эйприл в Саратоге?
— Уже нет — вчера приехала. Бенджи пропал. Она вся как на иголках.
— Нечего было так собаку называть. Отсюда и проблемы, — проворчал Пол.
— Нет, они начались, когда я с тобой познакомился.
— Бенджи, домо-ой! — взвыл Пол, изображая голос Эйприл.
Монти, бармен и владелец заведения, молча налил Полу еще виски с содовой и уселся в угол за стойкой смотреть телевизор.
— Уверен, что тебе нужно еще пить? — спросил Дэнни, когда Монти ушел. — Кэтти очень расстраивается, приходит к Эйприл с жалобами, которые мне приходится ежедневно выслушивать.
— И что? Жена отправила тебя сюда за вещдоками? Так смотри. — Пол жадно выпил.
— Ну да, делать мне больше нечего.
Пол брякнул пустым стаканом о стойку и крикнул Монти:
— Дорогой, мне еще!
— Хватит тебе, — встрял Дэнни.
Кряхтя, как старик, Монти поднялся, чтобы выполнить заказ. Пол всегда сравнивал этого низкорослого, пузатого человечка со злым Буддой. От бармена воняло тухлятиной, как от хронического алкаша, но Полу он все равно нравился.
— Пол, сбавляй обороты.
— Выродки хреновы…
— Чего?
— И Кэтти тоже… да все вы! Знаешь, почему мои ученики такие тупые? Потому что они — жертвы инцеста. Может, вы с Эйприл тоже в кровном родстве, а?