Хромосома-6
Шрифт:
– Как-то странно, начальник! – возразил Марвин. – С какого я буду ему звонить, а не просто дождусь, пока он придет на смену?
– Ведите себя так, будто вы только-только про это услышали, оно ведь и на самом деле так, – посоветовала Лори. – Можете сказать, что подумали, пусть Майк сразу узнает, поскольку в ту ночь он дежурил.
– Не знаю, начальник, – мямлил Марвин.
– Тут суть в том, что, услышав это от вас, Майк не подумает, будто на него нападают, – убеждала Лори. – Если позвоню я, он подумает, что я его обвиняю, а мне бы хотелось
– Похоже, начальник, мы ему ловушку устраиваем, – неодобрительно буркнул Марвин.
– Я так не считаю, – парировала Лори. – Если на то пошло, это дает ему возможность снять с себя всякие подозрения. Я, видите ли, считаю, что Франкони увезли люди Сполетто.
– Мне ему звонить не с руки, – упрямился Марвин. – Он догадается, что что-то не так. Уж лучше вы сами позвоните, вы понимаете, про что я?
– Я же говорила: по-моему, он начнет оправдываться. В прошлый раз разобиделся, когда я ему ничего не значащие вопросы задала. Впрочем, ладно, раз вам неудобно, не буду настаивать. Вместо этого попрошу вас отправиться со мной на небольшую охоту.
– Еще чего! – выпалил Марвин. Терпение его иссякало.
– Можете показать список всех холодильных камер, которые заняты в данный момент?
– Могу, это легко.
– Пожалуйста, – попросила Лори, направляя Марвина к компьютерному монитору. – Когда отыщете, сделайте две копии.
Марвин пожал плечами и уселся перед экраном. Довольно резво управляясь с клавишами, он дал компьютеру команду распечатать нужный Лори список. И вручил ей два листа бумаги, едва они вышли из принтера.
– Отлично! – воскликнула Лори, взглянув на список. – Пойдемте! – Выходя из покойницкой, она призывно махнула рукой. Марвин послушно пошел за ней следом.
Пройдя обшарпанным зацементированным коридором, они вышли на гигантскую площадку, занимавшую основное место в морге. Там по обе стороны располагались боксы холодильных камер, где хранились тела перед вскрытием.
Лори вручила Марвину копию списка со словами:
– Давайте осмотрим все камеры, которые не заняты. Вы берете на себя эту сторону, а я – другую.
Марвин от удивления вытаращил глаза, но список взял. Одну за другой открывал он камеру, заглядывал внутрь и захлопывал дверцу. Лори, перейдя на другую сторону площадки, делала то же самое.
Минут через пять раздался изумленный вопль Марвина:
– Ого!
Лори замерла:
– Что там?
– Идите-ка лучше сюда, – выговорил Марвин.
Лори обошла стену из камер. Марвин стоял в дальнем конце хранилища, чесал в затылке и недоуменно поглядывал на список. У камеры напротив него была открыта дверца.
– Она значится как пустая, – произнес Марвин.
Лори заглянула в камеру и почувствовала, как учащенно забилось сердце. Внутри лежал обнаженный труп мужчины без бирки
Марвин выдвинул желоб. В гулкой тишине морга он загрохотал подшипниками по полозьям. Тело принадлежало пожилому мужчине со следами обширных повреждений на ногах и туловище.
– Ну вот и объяснение, – заявила Лори. В голосе ее звучала невероятная смесь торжества, гнева и страха. – Это неопознанный труп. Жертва ДТП на Рузвельт-драйв.
Выйдя из лифта, Джек услышал, как настойчиво звонит телефон. Шагая по коридору, он все больше убеждался, что звонит именно его телефон, тем более что только у его кабинета дверь была нараспашку.
Джек прибавил ходу и едва не проскочил дверь, поскользнувшись на линолеуме, но все же в последний момент успел схватить трубку. Звонил Лу.
– Где вас черти носят? – начал Лу с выговора.
– Застрял в университетской клинике, – оправдывался Джек. Тогда он только-только успел поговорить с Лу, как появился доктор Мэйловар и попросил взглянуть на несколько присланных на экспертизу срезов. Огорошенный честью консультировать самого Мэйловара, Джек не посмел отказаться.
– Я звонил каждые пятнадцать минут, – заметил Лу.
– Виноват, – извинился Джек.
– Получил поразительную информацию и смерть как хочу сообщить ее вам. Дело, получается, и впрямь очень странное.
– Этим вы мне ничего нового не сообщаете, – съехидничал Джек. – Что удалось узнать?
Краем глаза Джек уловил какое-то движение сбоку от себя. Повернув голову, увидел стоявшую в дверях Лори. Вид у нее был необычный. Глаза сверкали, губы были сердито поджаты, лицо изжелта-бледное.
– Секунду! – перебил Джек Лу. – Лори, что, скажи на милость, случилось?
– Мне нужно с тобой поговорить, – выпалила Лори.
– Конечно. Пару минут это терпит? – Он указал на телефон, давая понять, что занят разговором.
– Сейчас же! – рявкнула Лори.
– Хорошо, хорошо, – успокаивал ее Джек. Ему было ясно, что Лори напряжена, как готовая порваться рояльная струна. – Лу, послушайте, – сказал он в трубку, – тут Лори пришла и она не в себе. Я вам сразу же перезвоню.
– Подожди! – выкрикнула Лори. – Ты говоришь с Лу Солдано?
– Ну, – нерешительно произнес Джек. В какой-то безумный миг ему подумалось, что Лори взвинчена из-за того, что он разговаривал с Лу.
– Где он? – требовательно спросила Лори.
Джек, пожав плечами, буркнул:
– В конторе, полагаю.
– Спроси его!
Джек задал вопрос, на который Лу ответил утвердительно.
– Он у себя, – сообщил Джек.
– Скажи, что мы едем к нему!
Джек мялся. Он ничего не понимал.
– Скажи! – прикрикнула Лори. – Скажи ему, что мы уже выезжаем.
– Слышали, что она сказала? – спросил Джек у Лу. Лори меж тем умчалась по коридору к своему кабинету.
– Слышал. Что происходит?