Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Хроники Пандемониума 3: Ледяные реки снов
Шрифт:

Глава 23

Авриэль

Знакомство с королем прошло относительно неплохо. Даже дежурные вставки брата не помешали, а кажется даже наоборот, расположили Седжо к нам. Осталось дело за малым: найти осколок и Рейну. Где искать их даже не представляю. Подумав, запустил руку под одежды и нащупал на груди колокольчик Бездушной и расстегнув цепочку взял подарок в ладони.

– Богиня, прошу тебя, укажи мне, где искать душу Виты и нашу Рейну, - тихо прошептал я. Колокольчик засветился ровным белым светом. Значит моя просьба была услышана, но что теперь делать? Ответ, где искать, я так и не получил.

Решив положиться на авось, развернулся и вышел из комнаты, чтобы осмотреться и побродить по территории дворца. Не успел выйти к парку, в котором располагался пруд с красивыми лотосами, как меня нагнала девушка. Пару минут вспоминал имя. Точно, Лан Лиен, женщина короля.

– Вы что-то хотели, миледи?
– учтиво спросил я. Лан Лиен шла рядом со мной, но хранила молчание.

– Просто вышла погулять, а тут вас увидела, решила присоединиться. Или я вам мешаю, принц?
– мелодичным голосом спросила девушка.

– Нет, что вы. Я буду рад вашей компании, - улыбнулся я, но мысли были далеко отсюда.

– Позвольте спросить...
– несмело протянула Лан Лиен.

Я повернулся к ней и взглядом предложил продолжить. Девушка набралась смелости и выпалила:

– ... а у вас есть дама сердца?
– очаровательный румянец залил нежные щечки красавицы.

– Да, есть. Она находится очень далеко. И сейчас моя любимая больна.

– Что-то серьезное?
– обеспокоенно спросила девушка. В ее глазах мелькнуло и тут же пропало нечто похожее на разочарование.

– Да, миледи, она серьезно больна. Я приехал сюда в поисках...лекарств.

– Что ж, Чосон не зря славится лучшими лекарствами и докторами. Думаю, вы найдете здесь то, что ищите, - доброжелательно произнесла девушка, поклонилась и оставила меня одного.

– Эх, милая, если бы мне смогли помочь доктора, я бы всех уже перетащил к Вите, - печально произнес я и продолжил прогулку в гордом одиночестве. Тяжелых взглядов, которые буравили мою спину, я не почувствовал.

*******************

– Итак, уважаемые чиновники, попрошу выслушать то, что я хочу вам сказать, - седой мужчина, сидящий во главе длинного стола, откашлялся и дождался, пока в зале установится полная тишина. После этого он продолжил: - Джин Хо вернулся обратно из небесного дворца и привел с собой наложниц короля. Почему ваши наемники опять не справились с заданием? Мало того, что не наследный принц вернулся и снова представляет опасность для трона и его величества, так еще и эту Лан Лиен привел с собой. Вам ли не знать, что король к ней небезразличен и всерьез подумывает перевести девушку из статуса наложницы в королевы?

Тишина вновь накрыла комнату. Никто из чиновников не знал, что говорить и как оправдываться. Да и время оправданий давно вышло. Первым не выдержал совсем еще молодой советник короля по имени Тхе Джун.

– Уважаемый министр, мы не виноваты в том, что Джин Хо один стоит десятерых нанятых нами наемников!

– Так значит надо было нанять двадцать!
– закричал седовласый министр, сбрасывая маску добродушного дедушки.

– Вы всерьез полагаете, что какой-то бастард сможет сместить короля? Или бывшая кисэн станет королевой?
– иронично изогнув брови, спросил Тхе Джун.

– А ты так не считаешь? Ну и зря! Я всегда рассчитывал все наперед именно поэтому смог дожить до своих лет и избежать пять покушений. Пять! Мальчик, если ты доживешь хотя бы до тридцати лет, я отдам тебе половину своего состояния.

– К тому времени вас уже здесь не будет, - зло усмехнувшись, произнес Тхе Джун.

– А вот это мы еще посмотрим, - протянул старый министр и снова надел маску добродушия.
– Итак, какие на этот раз планы по устранению неугодных?

– Министр, вы же слышали, что Джин Хо перешел на служение к этому китайскому принцу. Разве этого недостаточно? Неужели нельзя считать, что он нам больше не помеха? А Лан Лиен можно выдать замуж за какого-нибудь крестьянина или уличить ее в неверности. Тогда король сам не захочет держать ее рядом с собой, - произнес один из чиновников.

– А что, это идея, - задумчиво протянул министр.
Как вам такая мысль: Лан Лиен спуталась с одним из китайских принцев? Таким образом, мы уговорим короля выдать ее замуж за любого из них и выслать из Чосона. Тем более я сегодня видел, как Лан Лиен мило беседовала с наследным принцем Ли Элем. Как чудесно все складывается... Что ж, тогда на этом закончим наше совещание и приступим к выполнению плана.

Все чиновники поднялись и потянулись к выходу. Все, кроме министра и молодого советника короля.

– Тхе Джун, у тебя есть что мне сказать? Или остались вопросы?
– спокойно спросил министр.

– Нет, отец. Я просто хотел предупредить тебя, чтобы ты был осмотрительнее. Внимательно следи даже за своей тенью, а то вдруг она станет причиной твоей скоропостижной кончины.

Тхе Джун вскочил с места перевернув стул. Не став поднимать упавший предмет мебели, парень выскочил за дверь.

– Когда же ты перестанешь меня ненавидеть, сын?
– бросил в пустоту в миг постаревший министр.

Глава 24

Авриэль

Прогулка затянулась до самого вечера. Сам не заметил, как обошел всю территорию дворца и вернулся к исходной точке. Наверное, обошел бы дворец еще раз, если бы не Йонг.

– Господин, пора ужинать, - позвал запыхавшийся слуга.

– Что, уже?
– удивился я. Подняв глаза к небу, понял, что скоро сядет солнце, значит действительно пора поесть.
– А где брат?

– Они пошли к королю. В честь вашего приезда король решил поужинать вместе с гостями. Пойдемте, все ждут только вас.

– Тогда веди, - улыбнулся слуге и пошел следом.

Минут через пять мы остановились перед закрытыми дверями. Слуга, стоявший около створок, громко произнес:

– Ваше величество, принц Ли Эль пришел на ужин.

– Пусть проходит, - раздался приглушенный голос короля.

Створки передо мной распахнулись, и я шагнул в просторную комнату. В центре на горе подушек восседал король. По правую руку от него сидела Лан Лиен. Девушка тихо перебирала струны какого-то национального инструмента. Все вокруг было заставлено низкими столиками с едой, вокруг которых сидел Сати и Джин Хо.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Смертник из рода Валевских. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Смертник из рода Валевских
Фантастика:
фэнтези
рпг
аниме
5.40
рейтинг книги
Смертник из рода Валевских. Книга 1

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

Счастливый торт Шарлотты

Гринерс Эва
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Счастливый торт Шарлотты

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Вечный Данж VI

Матисов Павел
6. Вечный Данж
Фантастика:
фэнтези
7.40
рейтинг книги
Вечный Данж VI

Последний попаданец 3

Зубов Константин
3. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 3

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Мой любимый (не) медведь

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.90
рейтинг книги
Мой любимый (не) медведь