Хрустальное пламя
Шрифт:
Она поняла, что именно так он и думает. Вспышка гнева тут же угасла.
— Ты, возможно, и твердолобый, но честный человек. — Она слегка улыбнулась. — Честность — хорошая черта в муже.
— Я рад, что у меня хотя бы одна хорошая черта. Она вспыхнула от прямого луча его взгляда и стала вытаскивать сумку из кладовки.
–
— Моя тетя, по сути, вовлекла тебя во всю эту историю с женитьбой. Временами ты наверняка устаешь от меня?
— Кэлен.
Она посмотрела ему в глаза:
— Что, Ридж?
— Я очень рад тому, что ты стала моей
У нее было такое чувство, что он хочет сказать что-то очень важное, но не может подобрать слов. Бедный Ридж. Он гораздо лучше умел обращаться с синтаром. Она быстро придумала способ, как разрядить атмосферу.
— Я могу сказать тебе то же самое, — быстро, на одном дыхании, произнесла она в ответ.
— Правда?
— Почему бы и нет? Когда я вернусь с Высот Разногласий, у меня будет приличная доля Песка, разве не так? И я смогу гораздо полнее наслаждаться свободой. — Хорошее настроение покинуло ее: она неожиданно вспомнила о прошлом. — Олэр и не предполагала, что я отправлюсь за Песком, но Спектр распорядился иначе. Я обесчестила себя и свой Дом, но, возможно, в качестве компенсации за такую неудачу я получу какое-то вознаграждение.
Взгляд Риджа тут же изменился и стал жестким.
— Ты хочешь сказать, что остаешься со мной только потому, что получишь долю Песка?
— А как ты думаешь, Ридж? — холодно спросила она.
— Иногда ты меня совершенно сбиваешь с толку, я не знаю, что думать, — пробормотал он и резким движением сорвал покрывало с кровати. — Если на сегодня ты закончила игру в Целительницы, давай ляжем спать. Завтра нам предстоит долгий и сложный путь.
— У нас всегда впереди долгий и сложный путь. — Ты что же думаешь, что Песок сам придет к тебе? — бросил он и принялся стягивать сапоги.
— Тебя раздражает, что я думаю о практической стороне путешествия, Ридж? Тебе ли жаловаться? Ты же ясно дал понять, что главная цель для тебя — привезти как можно больше Песка, чтобы основать свой собственный Дом. Почему же тебя злит, что я, возможно, тоже строю какие-то планы и рассчитываю на прибыль от поездки?
Он сорвал с себя рубашку и швырнул ее в угол.
— Свобода, как ты ее себе представляешь, не принесет тебе счастья, Кэлен.
— Откуда ты знаешь?
Он скользнул под одеяло и положил руки под голову. Она выключила лампу, повернулась спиной к нему и начала раздеваться, а он в темноте смотрел на нее.
— Потому что я держал тебя в своих объятиях, — нарочно поддразнил он. — И я знаю, какая ты на самом деле. Ты натура страстная. Ты не будешь счастлива, пока не примешь эту сторону своего характера. Тебе необходим мужчина, который смог бы воплотить твои мечты и фантазии.
— Мужчины всегда так самоуверенны, когда начинают рассуждать о том, что нужно женщине, — прошептала она и, натянув ночную рубашку через голову, забралась под одеяло.
— Я абсолютно уверен, что тебе нужен мужчина, Кэлен, — продолжал упорствовать Ридж.
— Ну, если это действительно так, значит, я должна найти себе кого-нибудь, да? — насмешливо спросила она.
— Ты уже нашла. Меня. — Он резко повернулся к ней спиной. — На днях ты сама это поймешь.
Кэлен не нашлась что ответить. Она лежала на своей половине, остро чувствуя жар, исходивший от его тела, и думала о сложности взаимосвязи удачи и неудачи в Спектре. Кэлен долго лежала в кромешной темноте и была совершенно уверена, что Ридж давно спит. Она вздрогнула, услышав его:
— Хорошо, что не я попался тебе в коридоре. Бедный, как ты на него кричала! У тебя острый язык, женщина, — засмеялся он.
— Очень часто острый язык — единственное средство защиты.
— Хм, твой конец Спектра хорошо поддерживает тебя. Спроси любого мужчину. Хотя, сказать по правде, лекция была достаточно занятной.
— Он заслужил выговор, — твердо заявила Кэлен. — Ведь он поклялся своей жене перед свадьбой, что будет защищать ее и заботиться о ней. Он не имеет права гулять и пить ночи напролет, в то время как жена рожает.
— Он еще ребенок.
— Он уже отец, — проворчала Кэлен.
Ридж что-то пробурчал себе под нос, а потом сказал Кэлен:
— Все равно я рад, что не был на его месте.
— Ты бы никогда не оказался на его месте. Не при таких обстоятельствах, как сегодня ночью, — просто сказала Кэлен.
Ридж молчал какое-то время, затем спросил:
— Почему ты так говоришь?
— Тебе бы не пришлось напоминать о твоих обязанностях перед женой. Ты бы никогда не забыл о таких вещах. Твоя жена всегда будет чувствовать себя в безопасности.
— Спасибо, что веришь в меня, жена. А сейчас я хочу что-то сказать тебе.
— Что же?
— Я думаю, что ты соблюдаешь условия брачного договора не из-за доли Песка, не жадность удерживает тебя рядом со мной, — произнес он уверенно.
Кэлен не совсем поняла, о чем он говорит, но спросить не осмелилась.
Кэлен обрадовалась приближающемуся городку Ц Тепло-и-Холод больше, чем всем остальным, в которых они останавливались. После восьми дней тяжелого пути они были почти у цели. Гостиницы, встречающиеся по дороге, были простые и непритязательные, а деревушки — маленькие и совсем крошечные.
Но Тепло-и-Холод обещал нечто другое — интригующее. Кэлен подъехала поближе к Риджу и взглянула вниз на едва видимые дома.
— Правду говорят, что здесь бьют настоящие горячие источники? — спросила она. Ридж посмотрел на нее:
— Правда. Караваны всегда стараются сделать здесь остановку. Путники отдыхают после шестнадцати дней пути.
— Шестнадцати? Но мы в пути только восемь дней, — с удивлением сказала Кэлен.
— Мы двигались очень быстро, не как обычные торговые караваны, доверху навьюченные всякой всячиной. К тому же торговые караваны делают гораздо больше привалов. Обычно требуется двадцать четыре дня, чтобы добраться до горных вершин, охраняющих долину Высших Целительниц. Если ничего не случится, завтра мы будем уже в горах. И вскоре после этого доберемся до долины.