Хвала и слава. Том 2
Шрифт:
Стр. 47. А министрантуру еще помнишь? — Министрантура — собрание литургических реплик министранта, произносимых во время мессы.
Стр. 74. «Весна» (1880) — романс Эдварда Грига на слова норвежского поэта О.-У. Винье (1818—1870).
Стр. 76. «Свят» — иллюстрированный еженедельник общественно-культурного содержания, выходивший в Польше с 1906 по 1939 г.
Стр. 84. Либретто «Травиаты» (1853), оперы Дж. Верди, основано на драме А. Дюма-сына «Дама с камелиями».
Стр. 85. ...вроде
Стр. 87. ...несколько Крезо-Шнейдер... — Имеется в виду акционерное общество «Шнейдер-Кр<езо», сосредоточившее в своих руках к концу XIX — начала XX в. значительную часть французской тяжелой промышленности.
Стр. 93. Мицкевич в Ковно тоже просвещал...— Адам Мицкевич был учителем в Ковенской гимназии после окончания Виленского университета в 1819 г. и до своего ареста в 1823 г. по делу о тайных молодежных организациях в Литве.
Стр. 97. «Croix de Feu» («Огненный крест») — фашистская организация во Франции в 1927—1936 гг., совершила в 1934 г. неудачную попытку переворота; после создания правительства Народного фронта была распущена.
Стр. 104. ... одну и ту же строфу. — Далее цитируется стихотворение Гийома Аполлинера (1880—1918) «Орфей» (1918).
Стр. 109. «Норма» - (1831) — опера В. Беллини.
Стр. 112. «Les donneurs des sirenades» — первые слова романса Клода Ашиля Дебюсси «Мандолина» (1880—1883) на слова Поля Верлена.
Стр. 115. «Пан Твардовский» (1921)— балет польского композитора Любомира Ружицкого (1884—1953). Винцентий Драбик (1831—1933) — видный польский театральный художник.
Стр. 117. Андреа Мантенья (1431—1506) — итальянский художник.
Стр. 121. «Свадьба Фигаро» (1786) — опера Моцарта.
Стр. 123. Франсис Пуленк (1899—1953) — французский композитор.
Дариюс Мийо (род. в 1892 г.) — французский композитор, дирижер и музыкальный критик.
Стр. 124. Юзеф Бек (1894—1944)—один из близких сотрудников Пил-судского, был в 1932—1939 гг. министром иностранных дел Польши, вел губительную для страны политику на сближение с фашистскими державами, стал одним из виновников сентябрьской катастрофы 1939 г.
Стр. 128. «Fruhlingsrauschem («Весенний шум», 1896) — фортепианная пьеса норвежского композитора Кристиана Синдинга (1865—1941).
Стр. 134. надпись «Arbeit macht frei» («Труд делает свободным»).—Эта надпись была установлена над воротами фашистского лагеря смерти в Освенциме.
Лина Кавальери (1874—1944) — итальянская певица.
Стр. 135. «Тайс» (1894) — опера Ж. Масснэ.
Стр. 136. «Прекрасная мельничиха» (1823) — песенный цикл Ф. Шуберта на слова В. Мюллера. «Мейстерзингеры» (1868) — опера Р. Вагнера.
Стр. 139. ...переждать Мюнхен и Заользе.— После того, как главами правительств Англии, Франции, Германии и Италии было подписано 29 сентября 1938 г. Мюнхенское соглашение о расчленении Чехословакии, чехословацкому правительству был вручен 30 сентября польский ультиматум с требованием передачи Польше территорий Тешинской Силезии, где имелось польское население. 2 октября польские войска вступили на территорию Чехословакии и захватили Тешинскую Силезию.
...после выступления Бека в сейме...— Имеется в виду выступление польского министра иностранных дел от 5 мая 1939 г., которое было ответом на расторжение Гитлером (ранее предъявившим Польше требование о передаче Гданьска и согласии на постройку экстерриториальной автострады и железной дороги через «польский коридор») польско-германского пакта о ненападении 1934 г. Под давлением патриотической общественности Бек должен был демонстрировать перемену ориентации с германской на англо-французскую, твердую позицию перед лицом агрессора. Но необходимого поворота в политике не произошло: правящие круги Польши по-прежнему избегали действенных мер по защите страны, отказывались от союза с СССР.
Стр. 144. «Dies irae»— средневековое католическое песнопение (один из разделов реквиема), автором которого считается францисканец Томазо из Челано.
Стр. 147. ... об английских гарантиях.— 31 марта 1939 г. английский премьер Н. Чемберлен заверил польское правительство, что в случае угрозы независимости Польши ей будет оказана помощь. Это заверение было подкреплено заключением 25 августа 1939 г. англо-польского союзного договора. 13 апреля такое же заявление сделала Франция, находившаяся в союзе с Польшей еще с 1921 г. Тем не менее после гитлеровского вторжения в Польшу Англия и Франция не оказали своему союзнику никакой помощи: ни действиями на Западе, ни оружием, ни бомбардировками германских городов, хотя и объявили 3 сентября 1939 г. войну Германии.
Стр. 149. «Сумерки богов» («Гибель богов», 1874)— опера Р. Вагнера, входящая в цикл «Кольцо Нибелунгов».
Стр. 151. Мобилизацию еще не проводили... — Польское правительство крайне запоздало с всеобщей мобилизацией (оттягивать ее до последнего момента требовали западные союзники) и объявило ее лишь 30 августа 1939 г., когда на границе стояли полностью готовые к бою германские армии.
Стр. 154. Гуго фон Гофмансталь (1874—1929) — австрийский драматург, поэт, прозаик символистско-неоромантического направления, автор вольных переложений трагедий Софокла и Еврипида.
Стр. 158. «Мастер и подмастерье» (1846) — комедия Юзефа Коженевского (1797—1863), польского драматурга и прозаика.
Стр. 170. Марсель Пруст (1871—1922) — французский писатель, автор цикла романов «В поисках утраченного времени».
Стр. 184. Дануся и Ягенка — героини романа Сенкевича «Крестоносцы» (1897—1900): первая — нежная, хрупкая девушка, вторая — шляхтянка, выросшая среди природы, олицетворение здоровья и силы.