И джиннам случается влюбиться
Шрифт:
– Я, конечно, не самый хороший художник, но, думаю, неплохо получилось.
– Он показал рисунок девушке.
– О, это замечательная работа, Егор!
– воскликнула та.
– Мне очень нравится!
Правда ли это, или Джалила ему льстила, Астафьев не знал, но как бы там ни было, он спросил:
– Джалила, могу я оставить этот рисунок себе на память? Ты не обидишься?
– Конечно, нет!
– ответила она и пальцем указала себе на висок:
– Он навсегда остался у меня в памяти. И я могу в любой миг сделать себе такой же!
– Хорошо.
– Парень сложил и убрал листок себе в карман.
– Так, посмотрим, что здесь у нас ещё есть!
Взяв со стола последний предмет - свой паспорт, он показал его Джалиле.
– Зачем это нужно? Разве нельзя просто представиться, чтобы остальные узнали, как тебя зовут?
– Но людей-то очень много. Всех не упомнишь. К тому же здесь показано не только имя.
– Россия - это страна?
– спросила Джалила, разглядывая документ.
– Да, оттуда я и приехал сюда.
– А где она находится?
– Далеко на севере. Это очень большая страна, и там много интересных вещей. Тебе обязательно нужно побывать у нас.
– Да, наверняка я так и сделаю однажды… А кто ты там у себя? Султан? Эмир?
– О, нет-нет! У нас нет ни султанов, ни эмиров - есть только президент. А я простой врач. Лечу людей.
– Я думала, что такой благородный человек должен обязательно быть правителем в своей стране.
– Не такой уж я и благородный, - смущённо заявил Егор.
– А моя работа не менее важна, чем у любого правителя.
– Не сомневаюсь.
Молодой человек разложил свои вещи по карманам и объявил Джалиле:
– Ну, всё, я готов! Мы можем отправляться.
– Хорошо, Егор, но нам нужно выйти на улицу, после чего я соберу назад шатёр.
– Постой, а где же эти трое?
– Егор вдруг вспомнил про бедуинов, не увидев их поблизости.
– Они здесь.
– Девушка достала из кармана шаровар небольшой кожаный мешочек и на ладони протянула Астафьеву. Он с недоумением посмотрел сначала на него, а затем на Джалилу.
– Я их уменьшила и засунула туда. С ними ничего не случится, но сбежать злодеи точно не сумеют!
– уверенно заявила она.
– Позже я передам их своим родителям.
По хлопку её ладоней шатёр вместе со всей обстановкой в один миг свернулся до миниатюрных размеров, после чего джинния просто засунула его во второй карман штанов.
Егор вновь почувствовал на себе тот палящий зной, от которого уже успел отвыкнуть.
– Куда нам идти?
– задала вопрос Джалила.
А действительно, куда им идти? Об этом Егор как-то не подумал. Он решил, что у джиннов такие ситуации не вызывают затруднений.
– А почему мы не можем просто мгновенно перенестись в место назначения?
– вопросом на вопрос ответил он, правда, быстро поняв, что спросил глупость.
– Потому что я не знаю, где место назначения, - спокойно объяснила джинния.
– Чтобы мгновенно оказаться где-то я должна хотя бы раз там побывать до этого.
– Ясно, - ответил Егор.
– Но проблема в том, что я тоже не знаю, где мы находимся…
– Хорошо, тогда сделаем так, - Джалила, кажется, нашла решение.
– Ты мысленно представь себе это место, только очень чётко. А я попробую по твоему представлению перенести нас туда, ладно?
– Да. Я попробую, Джалила.
Молодой человек закрыл глаза и постарался во всех подробностях вспомнить, как выглядит деревня Сафара. Постепенно в его сознании картинка обрела необходимую ясность и чёткость. В реальный мир Астафьева вернул голос Джалилы. Она сказала:
– Егор, посмотри! Я думаю, мы на месте.
Глава восьмая. В осаде
Сафар так и не успел поговорить с жителями о предложении Хакима. Проснувшись утром и не обнаружив рядом Егора, он сообразил, что тот наверняка пошёл к старому колодцу, проверять правдивость той истории, которую Сафар сам рассказал ему накануне ночью. Парень был крайне зол на себя за то, что сделал это: Егор во тьме, наверно, заблудился или, что ещё хуже, упал в этот злосчастный колодец. Рассказав обо всём матери с сестрой и предупредив их, куда он направляется, Сафар, вооружившись длинной верёвкой, пошёл прямиком к колодцу. Взволнованные этим известием женщины тем временем отправились расспрашивать соседей, не видели ли они Егора.
Сафар прекрасно знал, куда идти и уже через пять минут был на месте. Как и ожидал, он увидел следы ног на дороге, ведущей к той самой заброшенной деревне. Следы были неясные, направленные в разные стороны: видно было, что человек, их оставивший, долго плутал, во тьме не сразу разобрав дороги. Но в конечном итоге следы привели Сафара именно к колодцу. Приготовившись к худшему, он, оперевшись на перекладину, заглянул в отверстие и стал пристально вглядываться в темноту. Ничего не было видно. Тогда фаррахиец закричал:
– Егор! Егор, ты там?! Эй, приятель, отзовись! Это Сафар!
Он повторил эти слова несколько раз, но, так и не дождавшись ответа, решил полезть в колодец самостоятельно. Сафар привязал верёвку к перекладине, проверил, надёжно ли она закреплена, и уже собрался спускаться вниз, как услышал позади себя крики Ясмин:
– Сафар! Сафар! Подожди!
Запыхавшаяся девушка подбежала к нему. Видно было, что она очень торопилась: на лице её играл румянец, платок упал с головы, а волосы были растрёпаны.
– Что случилось, сестра?
– в недоумении спросил парень.
– Что, нашли Егора?
Девушка ещё не до конца отдышалась и поэтому лишь помотала головой в ответ.
– Что же тогда?
– Там приехали какие-то люди. Они ходят от дома к дому, стучатся в двери и приказывают всем убираться подобру-поздорову из деревни. Мы ничего не понимаем, Сафар! Они гонят людей прочь, а кто не хочет сам уходить, вытаскивают из домов насильно! Родителей одной из моих подруг, которые сопротивлялись им, эти люди жестоко избили! О, что же это такое!
– Ясмин не смогла дальше продолжать, она расплакалась, уткнувшись лицом брату в плечо.