И муж в придачу...
Шрифт:
Растроганный Карл Мэдисон подошел к жене, сел рядом и взял ее руку в свою.
– Между мной и Тессой Лайтфут, мама, нет любви, тут больше бы подошло слово «страсть». И пока она не слишком рада меня видеть.
– Но ведь она тебе нравится? – На губах Кэрол Энн мелькнула улыбка.
– О да.
– Это все, что мне надо знать, – кивнула она, довольная и успокоенная. – Мы, обещаю тебе, будем тише воды, ниже травы. И приставать к вам не станем. – Мать многозначительно посмотрела на отца. – Ведь правда, Карл? – Хотя
Отец согласно кивнул.
– Я знал, что могу рассчитывать на тебя, мама. Спасибо, – прошептал Чейз, наклонившись и целуя ее в лоб.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Два дня спустя Тесса сидела в приемной клиники. Внезапно ее внимание привлек мужской голос, и она, нахмурившись, отвела взгляд от журнала. Где-то совсем недавно она уже слышала эти интонации. Как раз в это время медицинская сестра пригласила ее к врачу, поэтому она встала, сделала несколько шагов по направлению к кабинету и… застыла от неожиданности. За углом коридора, упершись плечом в стену, стоял Чейз.
– Что вы здесь делаете? – в ужасе выпалила она.
– Я заметил запись у вас на календаре, когда заходил в субботу в магазин, – рассеянно пробормотал он, изучая ее с головы до ног. – Боже, какая вы красивая, Тесса.
Ей не удалось сдержать волнения, и она, сама того не сознавая, поправила блузку. Потом встряхнула головой, будто отметая комплимент, и сосредоточилась на главном вопросе – почему он здесь. Чтобы отнять у нее ребенка?
– Мистер Мэдисон, – наконец выдавила она сквозь сжатые зубы.
Чейз горько вздохнул. Увы, она расстроилась. Впрочем, другого он и не ожидал. Но после удачи в супермаркете он надеялся, что она хоть немного обрадуется ему. Да, Тесса твердый орешек, так просто ее не расколешь. Но он не отступит!
– Вы не имеете права быть здесь, – Тесса огляделась по сторонам, словно искала помощи.
– Я отец, Тесса. И имею право.
– Нет, не имеете. Ребенок находится в моем теле.
– Но ребенок-то мой.
– Ваш? – раздался за их спиной женский голос.
Они обернулись. Чейз увидел пожилую женщину в зеленой униформе клиники. На нагрудном кармане виднелась надпись «Доктор Фарадей».
– Тесса, – женщина нахмурилась, – кто это?
– Пробирка номер триста сорок шесть, – Тесса свысока посмотрела на Чейза и, не обращая внимания на его оскорбленный вид, протянула руку доктору Фарадей. Та увлекла ее за собой.
– По крайней мере у него нет бородавок и лысины, как вы боялись. И ростом вполне вышел, – строго проговорила доктор Фарадей, мельком оглядев Чейза.
– Зато он редкий нахал, без мыла куда угодно пролезет. Как он проник сюда?
– Успокойтесь, Тесса. Вы правы. В гинекологической клинике посторонним мужчинам делать нечего. Но анализы показали, что он отец. А следовательно, имеет законные права на ребенка. Ведь он не подписывал бумаг об отказе.
– Нет, не подписывал, – пришлось признать Тессе. Так же, как и она, Чейз стал жертвой компьютерной ошибки. Но это не меняло факта, что, явившись сюда, он влез в ее личную жизнь.
Джоанна Фарадей задумчиво постучала ручкой по губам, а потом засунула ее за ухо.
– Вы признаете его как отца?
– Как донора, – Тесса не смела думать о нем по-другому.
– В кабинет врача его, разумеется, не пустят. Однако при всем желании я не в силах выставить его за дверь клиники. Отцы имеют право находиться здесь, – она наклонилась ближе к Тессе. – Вы его хорошо успели узнать? Он у вас, часом, не буйный? Не собирается устроить здесь скандал? Или применить насилие?
Тесса покосилась на Чейза. Насилие? А кто его знает, ведь они знакомы всего-то ничего. И тут увидела его счастливое, добродушное лицо. Он улыбался словно ребенок на Рождество.
– Не думаю.
Ее уверенность сильно поколебалась, когда он вслед за ней вошел в кабинет и встал за стулом, куда она села. Джоанна Фарадей украдкой послала Тессе успокаивающий взгляд и обратилась к нему:
– Мистер Мэдисон, я обязана в первую очередь думать о благополучии моей пациентки. Мисс Лайтфут не хочет, чтобы вы находились здесь.
– Мисс Лайтфут предпочла бы, чтобы я вовсе исчез с лица земли, – с легкой улыбкой сказал он, глядя в сторону Тессы, – но я не исчезну.
– Зачем вы пришли сюда, мистер Мэдисон?
Он почувствовал, что Тесса смотрит на него. Но он не сводил глаз с доктора.
– В ней растет мой ребенок, и я имею право знать, хорошо ли ему, – он взглянул на Тессу. – Как мне известно, у нее сегодня намечено обследование ультразвуком. И я хочу знать, все ли в порядке.
– Для мужчины, который вложил всего несколько унций семенной жидкости, вы хотите знать слишком многое. – Во взгляде Тэссы горела ненависть. Она ненавидела его и за то, что он так благоразумно рассуждает, и за то, что так обольстительно выглядит. Ему нет до нее дела. Его интересует только ребенок, сколь бы малое участие он ни принимал в его зачатии.
Чейза глубоко потрясли нотки злости и страха в словах Тессы.
– Да, я не принимал в этом участия. Со мной не консультировались. И моего мнения не спрашивали. Но сейчас главное – ребенок. Наш ребенок. И нравится вам это или нет, – он повернулся к Тессе и кивнул в сторону ее живота, – этот малыш нуждается в каждом, кто позаботится о нем. И я хочу испытать хотя бы немного переживаний, связанных с ребенком, потому что многое я уже упустил – (У Тессы комок встал в горле.) – Хорошо, я уйду. Позаботьтесь о ней, как следует, – сказал он, обращаясь к доктору, и вышел из кабинета.