И несть им числа...
Шрифт:
Он замер на мгновение, будто прислушиваясь.
Мы с Паулой опять лежали в постели, в коттедже, и слушали рев океана; обняв друг друга, мы начали целоваться. Голос с неба произнес:
— Те, кто напал на вас, временно остановлены. Хелен Пердида и Роджер Сайке мертвы, поэтому вы не должны понапрасну тратить силы на их спасение. Максимум через пятнадцать минут атака возобновится, но вас не смогут преследовать после переправы через Рио-Гранде.
Из этих пятнадцати минут большую часть времени вы потратите на то, чтобы преодолеть водораздел — там вы окажетесь вне пределов
Опять мост. Паула усмехнулась, глядя на меня; в ее глазах блеснула дикая злоба.
— Черт, а интерфейс-то не так уж и плох, — бросила она. — Что ж, — крикнула она всем, — мы потеряли Хелен и Роджера, и у нас нет времени спасти их и похоронить. У нас всего пятнадцать минут, чтобы преодолеть водораздел, прежде чем вернутся те, кто в нас стрелял.
Когда мы заберемся на холм, я расскажу, откуда я все это узнала, а пока Лайл и Ифвин могут подтвердить мои слова. — Тут мы оба горячо закивали, соглашаясь с ней. — Вперед, вы, ослы ленивые! — Что-то в ее голосе заставило меня — и, как ни странно, Ифвина тоже — беспрекословно повиноваться. Я вскочил, поставил пистолет на предохранитель и сунул его за пояс, еще не успев до. конца осознать, что делаю.
Паула бегом взобралась на крутой склон, стараясь выбрать самый прямой путь, и я изо всех сил старался поспеть за ней; на пятки нам наступал Ифвин. Оглянувшись назад, я увидел троих людей: они быстро сокращали расстояние между нами, а спустя несколько мгновений я уже бежал рядом с Терри.
— О Господи, мне так жаль Хелен, — выпалила она. — И Роджера, конечно.
До меня только сейчас дошло, что та Хелен, с которой я общался на протяжении последних дней, мертва, так же как и бог знает сколько других ее версий. Возможно, прочие миры, где еще сохранилась живая Хелен, были очень далеко с точки зрения вероятности: может, мне никогда не суждено больше встретить живую Хелен.
Я схватился за камень, чтобы удержаться, но он свалился почти что мне на ноги. Из-под камня вынырнула гремучая змея, шипя и свистя от злости, и я отступил, толкнув Терри. Она схватилась за мою руку и только поэтому не упала. Змея медленно поползла в нашу сторону.
— Ох, ради всего святого, — воскликнула Паула у нас над головой. — Торопитесь, но будьте внимательнее. Лайл, проверь предохранитель на пистолете и брось его мне.
Соблюдая меры предосторожности, я исполнил просьбу.
Паула поймала пистолет одной рукой. Змея замерла в нерешительности, не приближаясь, но и не уползая обратно.
Чешуйки на ее коже издавали жужжащее бренчание, и это был один из самых леденящих душу звуков, которые я когда-нибудь слышал.
Раздался хлопок выстрела, и голова змеи разлетелась в клочья; сама змея метнулась в мою сторону, будто от удара, но упала, теперь уже совершенно безвредная.
— Не подходите слишком близко, — посоветовала Паула. — Этим тварям не нужны мозги, а я не знаю, есть ли у нее еще ядовитые зубы. Аккуратно обойдите ее, и продолжим путь. Мы поднялись только наполовину.
Мы осторожно обогнули тело побежденной змеи; Эсме и Ифвин сделали приличный круг, чтобы не наступить на нее.
— Что ж, если за нами будет погоня, — весело сказала Паула, — они по крайней мере будут поражены, увидев на тропе змеиный труп.
Теперь подъем пошел быстрее. Очутившись на вершине водораздела, мы обнаружили дорогу, которая начиналась прямо под нами, и спустились по ней рысцой в Эль-Пасо. Я прерывисто дышал и весь взмок от пота, но все-таки спустился вниз.
— Ладно, — сказал Ифвин, — думаю, куда-то мы в конце концов пришли.
— Побереги дыхание, — посоветовала Паула. — Нам нужно спуститься до первых домов, где нас сложнее заметить в том случае, если за нами следят или если киберфаг ошибся и враг все еще может нас преследовать.
Подъем на гору занял одиннадцать минут, включая время, потраченное на змею. Неплохой темп.
Мы рысью пронеслись сквозь две «американские горки»; лично у меня ноги уже потеряли былую силу и начинали болеть, но я понял, что легче продолжать идти — хоть боль в ногах не самое приятное ощущение, но я, уверен, что пуля в голове намного хуже.
Солнце стояло высоко; было жарко и неуютно. Наш багаж остался в разбитом автобусе, и, судя по всему, никто не догадался прихватить бутыль с водой. Преодолев еще две «горки», мы спустились пониже, и Паула жестом, приказала сделать привал.
— Нет смысла забираться туда, где мы не сможем бороться или убегать, — отчеканила она. — Как вы? Не останавливайтесь, пока мы разговариваем.
Наш выбор пал на один из мостов, находившийся на некотором расстоянии вниз по течению от центров Сьюдад-Хуарес и Эль-Пасо, и теперь мы очутились на дороге, которая, судя по всему, шла к северо-западу, к Эль-Пасо.
— Интересно, удастся ли нам найти здесь машину, — сказал Ифвин. — Если найдем, то сможем подальше отъехать от границы и у нас будет время отдышаться.
— Идея хорошая, осталось только ее осуществить, — ответила Паула.
Мы обогнули очередную горку и увидели несколько машин, припаркованных у дороги; попытались найти хоть одну с батареей Телкес вместо двигателя внутреннего сгорания, но таких оказалось немного, да и в тех не было ключей.
— Не думаю, что среди нас есть профессиональный угонщик, — предположила Эсме, когда выяснилось, что четвертая машина с батареей Телкес тоже без ключей. — А поскольку моторы этих машин, увы, управляются компьютерами, мы никак не можем сесть в одну из них и поехать. Эта драндулетина с места не сдвинется, пока компьютер не запустит процесс.
— Ты когда-нибудь угоняла машины? — с надеждой спросил Ифвин. — Говоришь так, будто знаешь, что делаешь.
— Нет, но арестовывала многих, кто этим занимался, — ответила она, — и внимательно слушала, что они говорят.
Мы по-прежнему направляемся в Санта-Фе? — обратилась она к Пауле.
— Точно, — хором произнесли я, Ифвин и Паула.
Довольно естественно было попросить объяснений, большую часть которых мы и получили, двигаясь неспешным шагом вниз по шоссе по направлению к развалинам Эль-Пасо, которые уже виднелись вдали.