И в горе, и в радости
Шрифт:
Как-то никогда ранее я особо не замечала за собой любви к земледелию или цветоводству. У меня и вазонов-то дома не было. Все же мы довольно часто уезжали, то в экспедиции, то на практику, а это значит, что ухаживать за растениями было бы некому. А тут вдруг во мне такое рвение проснулось. Да, конечно же, в первую очередь, мне захотелось помочь девочке и приободрить ее, но вскоре я поняла, что и сама получаю от этого процесса удовольствие. Разглаживая землю руками, мне показалось, что я чувствую, как от нее идут волны тепла. И это чувство нашло отклик где-то глубоко в моей душе.
Шторм,
И все бы ничего, но стоило нам закончить и мне подняться с корточек, на которых просидела все это время, как я почувствовала настолько сильную слабость, что у меня потемнело в глазах. По-видимому, я все же немного перестаралась с первой прогулкой. Но, увидев счастливое лицо чумазой малышки и ее улыбку, улыбнулась ей в ответ.
— Ну что же, а теперь следи за своим садиком. Поливай его один раз в день или утром, или уже вечером. И тогда, здесь вырастут красивые цветы.
— Спасибо вам большое. Вы такая добрая. Мне мама никогда не говорила, что леи бывают такими. Пусть боги благословят вас.
Поблагодарив меня, девчушка позвала Шторма, и они вместе куда-то убежали. Я же устало облокотилась на Улю.
— Леа Одарита, что с вами? И надо было вам копаться в земле? Меня бы попросили, я бы все сама сделала. Вам очень плохо? Мне позвать знахарку или хозяина? Потерпите немного, я быстро приведу помощь.
— Никого не надо, — отрицательно покачав головой, я слабо кивнула в сторону замка. — Помоги мне добраться до комнаты. Я немного отдохну и все будет хорошо. Ты только никому не говори о случившемся. А я, обещаю, что в следующий раз постараюсь более тщательно рассчитывать свои силы. Хорошо?
С сомнением покачав головой, служанка все же не стала со мной спорить, и мы неспешно направились к замку. То, как она меня раздевала я уже и не помню, так как мне кажется, что заснула еще где-то на подступах к моей спальне. Проспала я до следующего утра, а проснулась от какого-то шума на улице.
Открыв глаза и оглядевшись по сторонам, я поняла, что одна в спальне. После чего с наслаждением потянулась, чувствуя каждую мышцу, сустав и косточку. Как же хорошо, когда у тебя ничего не болит. Вскочив радостной пружинкой с кровати, я подошла к окну, выглянув наружу. Услышав шум, раздающийся с улицы, я решила, что это баннерет опять тренируется, но ошиблась. Немного в стороне от плаца, ближе к угловой башне замка, собралось несколько слуг. Они что-то внимательно рассматривали на земле, но из-за разделяющего нас расстояния я не могла понять, что именно. Ну да ладно. Потом у служанки спрошу. Уверена, она точно будет знать о случившемся. Слухи, это такая вещь, которая разносится быстрее любого урагана и пожара. А раз так, то нечего себе забивать голову всякой ерундой, тем более что есть вещи гораздо интереснее. Вместе с последней мыслью, я взяла книгу и вернулась с ней на кровать, собираясь почитать, когда дверь тихо открылась и в комнату проскользнула Уля.
— О-о-о, леа Одарита, вы уже проснулись.
— Называй меня Дарья, а не Одарита. Мне так больше нравится. И да, я не только проснулась, но и готова позавтракать. Желательно чего-то побольше и посытнее. Ужин-то я пропустила. Там мяса, случайно, на кухне нет? И тех булочек сладких, которые ты мне приносила вчера. И молока, если можно.
Насчет последнего я не соврала. Это был первый раз, когда, находясь в этом теле, я почувствовала жуткий голод.
— Есть, — радостно улыбнувшись, девушка поспешила за дверь. — Сейчас все принесу.
И вот, спустя несколько минут с аппетитом уплетая все, что было на тарелке, я заодно поинтересовалась.
— Уля, а что там произошло? Народ чего собрался? Еще и шум подняли с утра пораньше.
— Так это, — переминаясь с ноги на ногу, девушка несколько неуверенно посмотрела на окно, — там алисумы выросли, которые вы вчера посадили. И не только выросли, но и зацвели уже.
20
— Лиер Адер, Маруш Диш просит его принять.
Услышав, что ему сказал слуга, Ок'Тарнер сразу же отложил перо в сторону.
— Зови.
— Лиер.
Не прошло и нескольких секунд, как в кабинет баннерета зашел невысокий худощавый мужчина лет тридцати пяти. Несмотря на свой еще довольно молодой возраст он уже был почти лысый, поэтому предпочитал стричься очень коротко, а то и вообще налысо. Но сейчас он в течение четырех дней обследовал горы, поэтому темной щетиной покрылось не только его лицо, но и голова.
— Я тебя ждал еще вчера. Произошло что-то непредвиденное?
— Нет, все в порядке. Просто ваше задание заняло немного больше времени, чем я рассчитывал.
— И? Что скажешь? Удалось что-то узнать о девушке?
Задавая вопрос, хозяин Дюршарса встал, вышел из-за стола и подошел к окну. Погрузившись в работу, мужчина особо не отвлекался на посторонние звуки. Сейчас же он отчетливо услышал восторженные выкрики, раздающиеся с улицы.
— Нет. Никаких опознавательных знаков ни на экипаже, ни на одежде сопровождающей ее охраны не было. Судя по всему, тот, кто перевозил лею, всеми силами пытался скрыть, к какому именно роду она принадлежит.
— Плохо.
Так как Адер нечто подобное ожидал, то не сильно расстроился. В некотором роде данный факт даже мог порадовать. Раз девушку столь скрытно везли, значит, или она принадлежит к влиятельному роду, или обладает редким даром, который может передать по наследству. Иначе бы ее так не прятали. И любой из этих вариантов Ок'Тарнера устраивал, так как за спасение такой леи можно ожидать соответствующую награду, которая ему была сейчас очень даже кстати. Как бы там ни было, а терять родовое гнездо из-за безалаберности среднего брата, которая привела его к гибели, хозяину Дюршарса не хотелось. Так же как и подводить преданных и доверившихся его роду людей, которые, несмотря на все сложности жизни в Синтарийских горах и неурядицы, постигшие его семью, не сбежали в поисках лучшей жизни.