Идеальная пара
Шрифт:
— Мы ведь не… эээ, будем делать ничего слишком энергичного, верно?
— Все будет настолько энергично, насколько ты сама того захочешь.
Возможно, в его словах не было и тени намека на то, как они прозвучали. И это только ее мозг засорен мусором, словно сточная канава. Может быть, каждый думает в меру своей испорченности?
Один взгляд на его дьявольскую усмешку сказал ей, что она заблуждается.
Стараясь не обращать внимания на его возмутительный флирт и ее гиперчувствительность к Митчу, Джульетта съела половину бублика с кусочками мармелада и выпила еще
— Кажется странным брать багаж на первое свидание, — сказал он, пожав плечами. — Думаю, это все из-за движения в Лос-Анджелесе.
— Мы можем вернуться в Санта-Клариту, если хочешь, — предложила она. — Я просто решила сэкономить нам несколько часов пути, предложив заехать к моей тете.
— Отличная идея. Честно говоря, я не знаю, как иначе, после такого активного дня, мы успеем вернуться обратно к восьми на запланированную тобой часть свидания.
Они подошли к блестящему черному грузовику. МакКиннон открыл дверь, положил ее вещи за сиденье и помог девушке подняться. Даже внутри было чисто. Никаких оберток из «Макдональдса», как в машине Кары. И никаких вещей, связанных с работой, которые обычно валялись в BMW Эндрю. Для такой помешанной на чистоте девушки как она, это было приятной неожиданностью.
Мужчина прошел к другой двери, забрался внутрь и завел двигатель. Он достал свой Айпод из бардачка и подключил его.
— Ты выбираешь музыку. Ехать нам примерно час.
Джульетта начала перебирать композиции. Диапазон его музыкальных вкусов варьировался от Nine Inch Nails до Гарта Брукса и ретро 80-х. От Моцарта до M"otley Cr"ue. И от Фэтс Домино до Дотри.
— Тебе нравится все понемногу?
Митч кивнул, выруливая на шоссе I-5:
— Я – музыкальный шизофреник.
Джульетта рассмеялась:
— Кара думает, что я психически нестабильна, так как не могу выбрать один жанр.
— Что она слушает?
Девушка поставила случайный порядок воспроизведения песен и нажала «плэй».
— Хип-хоп, если сможешь в это поверить.
— Верю. Моя младшая сестра такая же.
— У тебя есть сестра?
Он кивнул:
— Селии девятнадцать. Она учится на первом курсе в UCLA (Прим.: Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе).
— Какая у нее специальность?
— Дизайн одежды. — Он улыбнулся. — Она не хочет быть кем-то таким же скучным как репортер.
Джульетта рассмеялась. Его чувство юмора было настолько освежающим. Эндрю считал, что в жизни нет места смеху, и ко всему следует относиться серьезно.
— Так почему ты стал репортером?
Митч поморщился:
— На последнем курсе в колледже я пытался вернуться в футбол после травмы колена. Сыграл несколько игр, но скорость уже была не та. — Он грустно усмехнулся. — И когда ты главный распасовщик, который в агонии ковыляет мимо линии схватки, много пассов ты не получишь.
Джульетта сопротивлялась желанию утешить его и положить руку ему на плечо. Эта травма разбила его сердце на части. Так или иначе, девушка знала это и чувствовала себя виноватой,
— Я сожалею.
Митч пожал плечами.
— Возможно, это лучшее, что со мной когда-либо случалось. Ребята, с которыми я ходил в школу и которые потом пошли в НФЛ, сейчас на пенсии. Им едва перевалило за тридцать, а они уже ходят так, словно им в два раза больше. А я? Мои колени в отличной форме.
Тот факт, что он нашел что-то хорошее в такой большой потере, тронул Джульетту. Эндрю и Кара считали ее безнадежной идеалисткой.
— Я считаю, что все вещи – хорошие и плохие – случаются не просто так. Просто, когда это происходит, мы не всегда можем понять почему. — Сказала она.
— Может и так, — он, наконец, ответил. — Во всяком случае, я хотел быть связан со спортом как можно теснее, а потом обнаружил, что мне действительно нравится писать об играх. Я довольно хорош в этом, так мне говорят, и это помогает.
Девушка улыбнулась, сражаясь с безумным желанием взять его за руку.
— Это замечательно.
МакКиннон быстро повернулся к ней, со смесью обольщения и смущения во взгляде.
— Я не собирался ударяться в историю. Обычно я не докучаю людям.
Он поделился с ней. Это затронуло сердце Джульетты, даже когда она напомнила себе о том, что так быть не должно и ей нужно поддерживать с Митчем чисто деловые отношения.
— Мне не скучно, я польщена, — мягко ответила девушка.
— С тобой легко говорить.
Джульетта не смогла найти ответ, который бы разрядил обстановку. Поэтому промолчала.
Остальная часть поездки прошла в молчании, изредка прерываемом репликами. Спустя коротких шестьдесят минут они прибыли в Венис Бич (Прим.: пешеходная набережная в Лос-Анджелесе).
— Мы приехали? — спросила она, наблюдая, как Митч вылезает из машины.
— Совершенно верно. Это прекрасное место для того, что я задумал, не говоря уже о том, что ты встретишь много интересных людей.
Джульетта неохотно вылезла из автомобиля. Вдали, вода волнами набегала на бледный песок. Слабые лучи утреннего солнца, проникали сквозь серый туман, сопровождаемые легким бризом. Между автостоянкой и океаном вдоль береговой линии вилась тропинка. В открытой хижине сидел парень с косичками и тату, и слушал какую-то популярную альтернативную группу.
Из-под сиденья Митч вытащил синюю сумку на молнии, а затем закрыл дверь. Джульетта последовали его примеру, задаваясь вопросом, что там внутри. «Снаряжение для рыбалки?»
— Пойдем со мной, — позвал он, пытаясь подавить улыбку.
Сгорая от нетерпения узнать, что он задумал, девушка догнала его.
Митч коснулся рукой ее спины, подталкивая вперед. Взрыв мурашек промчался по всему телу. Каждое из шести ее чувств настроилось на него, его скрытую усмешку, чистый аромат лосьона после бритья и густые мягкие волосы. Джульетта сделала глубокий вдох, желая, чтобы ее гормоны уснули мертвым сном. «Господи, если она так его воспринимает, то, от одного поцелуя, она вполне может потерять сознание».