Идеальная пара
Шрифт:
— Я абсолютно серьезен. — Он вышел из машины и открыл дверцу, помогая выйти Норе.
Пока они шли к лифтам, она попыталась разобраться в чем дело.
— Каким образом ты здесь поселился?
— Самым обычным. Одна из квартир была свободна, и я арендовал ее на некоторое время.
Все это очень странно, решила Нора. Неужели во всем Лондоне не нашлось другой подходящей квартиры?
— И на каком же этаже ты живешь?
— На том же, что и ты.
— Сейчас ты мне скажешь, что твоя квартира рядом с моей.
—
Лифт остановился на седьмом этаже. Они оба вышли, и Ричард пошел следом за Норой.
— Ты ведь, кажется, живешь в другом конце коридора?
— Да, — нисколько не смутившись, подтвердил он.
Дойдя до двери ее квартиры, он подождал, пока она найдет в сумке ключи, и, взяв их у нее, открыл дверь.
— Спасибо. — Собрав все свое самообладание, Нора проговорила: — Боюсь, мы больше не встретимся, разве что случайно. Всего доброго. — Она протянула руку для рукопожатия.
— Как официально, — с мягкой усмешкой сказал Ричард.
Не обращая внимания на протянутую руку, он взял Нору за подбородок и поцеловал в губы.
Этот пылкий и властный поцелуй, подразумевающий серьезные намерения и требующий ответа, совершенно сбил Нору с толку. Когда Ричард наконец оторвался от ее губ, она подняла отяжелевшие веки и посмотрела на него затуманенными глазами.
Обняв Нору за талию, он подтолкнул ее внутрь и закрыл за ними дверь.
— Зачем был нужен прощальный поцелуй, если ты собирался войти? — охрипшим голосом спросила Нора, когда они прошли через тесную прихожую в гостиную.
— Этот поцелуй вовсе не был прощальным. Просто я воспользовался возможностью поцеловать тебя. — Хитровато глядя на нее из-под полуопущенных ресниц, он добавил: — Мне нравится тебя целовать.
Нора понимала, что не должна поощрять его легкомысленное поведение, но не смогла сказать ни слова в знак осуждения.
Оглядев гостиную, Ричард пренебрежительно заметил:
— Все эти квартиры похожи одна на другую. Достаточно удобны, но при этом одинаково невзрачны.
Его замечание возмутило Нору. Она еще не пришла в себя после поцелуя, а он говорит о каких-то прозаических вещах, да еще в таком тоне!
— Ты пришел сюда, чтобы критиковать мою квартиру? — едко спросила она.
— Конечно нет. Есть более важные дела… Ты сказала, что Форбс обещал приехать к тебе в половине седьмого? Значит, он будет с минуты на минуту…
— Ты ведь не собираешься оставаться здесь до его прихода? — с подозрением спросила она.
— Собираюсь.
Предчувствуя неприятности, Нора воскликнула:
— Нет, лучше уходи! Пожалуйста!
— Если ты настаиваешь, я не буду показываться ему на глаза, но одну я тебя не оставлю.
— В твоем присутствии нет никакой необходимости.
— А что, если Форбс потеряет голову и решится применить силу, чтобы получить желаемое?
Об этом Нора не
— Нет, это невозможно, — прошептала она.
Почувствовав ее сомнения, Ричард серьезно спросил:
— Ты в этом уверена?
Уверена ли она? Нора не успела ответить, потому что раздался звонок в дверь.
— Оставайся здесь, — шепотом сказала она Ричарду.
Она вышла в прихожую, закрыла дверь в гостиную и только потом открыла входную дверь. На пороге стоял Артур, как всегда элегантный, в отлично сшитом деловом костюме темно-серого цвета. Несколько опешив от того, что Нора не пригласила его войти, он наклонился, чтобы поцеловать ее. Она резко отвернула голову, так что губы Артура лишь слегка задели ее щеку.
— В чем дело? — недовольно спросил он.
Нора сняла с пальца обручальное кольцо и молча протянула ему.
— Что происходит, черт возьми? Почему ты возвращаешь мне кольцо?
— Я разрываю помолвку, — решительно сказала Нора.
— Не говори глупостей. Через неделю у нас свадьба.
— Свадьбы не будет. Можешь сказать всем, что мы не подходим друг другу и, к счастью, вовремя это обнаружили.
— Не подходим друг другу? С чего ты это взяла? Послушай, дай мне войти. Нам надо поговорить.
— Нам не о чем разговаривать. Или ты хочешь рассказать мне, где был сегодня после обеда? — Заметив, что он побледнел, она добавила: — Нет, вряд ли ты захочешь рассказывать об этом.
— Не будь идиоткой, Нора, — взорвался он, — ты отлично знаешь, что я был в командировке.
— Утром, возможно, да, но после обеда ты навещал свою любовницу.
— Кто наплел тебе такую чушь?
— Это правда, и ты это знаешь.
— Поверь мне…
— Ты напрасно споришь, Артур. Я знаю, что ты был в доме на Гринфилд-лейн. И знаю, кто там живет…
Лицо Артура сделалось багрово-красным.
— Ты что, следила за мной? — спросил он, хватая ее за руку.
Нора поморщилась от боли, но промолчала.
— Хорошо, я готов признать, что действительно был там. Но после нашей свадьбы с этим будет покончено…
— Я уже слышала это, Артур, — сказала она, рывком высвобождая руку. — Я не верю тебе. Лучше уходи.
— Если ты готова простить и забыть, я клянусь…
В его словах звучало искреннее раскаяние, и Нора почувствовала угрызения совести. Она ведь тоже не хранила ему верность…
— Не надо клятв. Я готова простить и забыть, но я не готова стать твоей женой.
— Послушай, Нора, я не хотел тебя обманывать…
— Дело не только в этом. Я поняла, что сделала ошибку. Я не люблю тебя и потому не могу выйти за тебя замуж. — Увидев его расстроенное лицо, она добавила: — Прости, Артур, я не хотела тебя обидеть. Но между нами действительно все кончено.
Артур посмотрел на нее долгим взглядом, потом сунул кольцо в карман, повернулся и пошел по коридору к лифту.