Идеальный мир для Лекаря 22
Шрифт:
— Допустим, — кивнул командующий. — Но это не столь важно. Главное, что у них нет подводных лодок…
— Три штуки! — снова перебил его и, поймав на себе неприлично много взглядов, сразу вернулся к распитию коньяка. Эх, сюда бы еще кузнечика добавить, и вообще будет прекрасно. Но кузнечиков с собой не захватил, увы…
Некоторое время я просто сидел, тогда как все остальные смотрели на меня и будто бы ждали, что я еще что-нибудь скажу. Ну уж нет, у меня тут газетка интересная, там столько всяких захватывающих
— Госпожа… Кхм… — вежливо прокашлялся командующий, обратившись к Фьорель. — А вам не кажется, что он просто называет цифры от фонаря?
— Эй! — возмутился я, убрав газету на стол. — С чего это ты так решил?
— А откуда вам знать, сколько там кораблей? Еще и класс их называете! — воскликнул усатый мужик. Впрочем, тут все усатые, и это начинает напрягать. Отрастить мне усы тоже, что ли, чтобы не выделяться из толпы… А впрочем, ладно. — Смотри сюда, — показал на газету. А это оказалось и не газетой вовсе, а картой, с подробными описаниями всех действий врага.
— Миша… — изумленно воскликнула графиня, — но как так?
— Это всё он, — пожал я плечами и указал на Курлыка. А тот даже не заметил нас, потому как залез с головой в мешок с дорогим зерном. И это лишь один из мешков. Так-то я заплатил ему намного больше, но остальная часть награды сейчас ждет героя в моем замке.
— Ладно, — замотала головой Фьорель. — Хорошо, с этим разобрались. И новая информация всё меняет. Но остается еще целый ряд нерешенных вопросов, например…
— Да-да, конечно, остается, — хохотнул я и достал из кармана еще одну карту, начав медленно ее разворачивать.
— А это совсем всё меняет! — обрадовались офицеры и чуть ли не накинулись на меня. Хотели как можно скорее изучить новые данные и отправить войска устраивать засады.
Бедные командиры чуть было не передрались между собой, так как каждый хотел первым узнать о будущих действиях врага. Но за второй картой на стол упала третья и четвертая, а затем еще записная книжка какого-то глупого генерала французской короны. В общем, теперь занятие нашлось для каждого из них, а я смог спокойно продолжить распитие коньяка.
И пусть информация о действиях противника значительно упрощает нашу задачу, но впереди остается самое сложное. Как-никак, а положение наше не из лучших. Снарядов мало, пушек еще меньше, корабли не успевают вернуться на защиту родового замка Фьорель, и битва обещает быть тяжелой. Просто теперь у нас появился шанс, пусть и совсем небольшой.
— Вот бы сюда выдвинуть дополнительные силы… — мечтательно проговорил командующий, ткнув куда-то в карту. — Но их нет.
— А может воспользуемся услугами господина портальщика? — предложил один из офицеров.
— Не-не-не, — запротестовал Фип-че. До этого он мирно сидел где-то с краю, и не обращал на нас никакого внимания. Куда больше его интересовала какая-то игра на телефоне. Кстати, а во что он играет? Я тоже хочу. Еще такой увлеченный сидит, аж язык иногда высовывает, так старается. — У меня самого есть господин, не надо меня приплетать к вашим делам. Все услуги оказываются исключительно через Булатова! — замотал он головой.
— Впрочем, нам в этом нет никакого смысла, — задумчиво проговорил командующий. — Зачем прибегать к таким дорогостоящим методам, когда мы сможем перенести всего двадцать-тридцать человек, и это в лучшем случае, — остальные согласно закивали. — Нам надо пару тысяч бойцов, плюс снаряды и техника. Да, много снарядов, очень много…
— Мужики, так вопрос только в цене, — растянулся я в улыбке, тогда как Фьорель поменялась в лице. Только что она поняла, что это реально, и я просто сижу торгуюсь.
— Михаил, — медленно подошла ко мне графиня. — Скажите, пожалуйста… — она задумалась на секунду, а затем на ее лице появилась довольная улыбка. — Знаете? У меня полный трюм золота и монет… Допустим, если я предложу вам всё это, мы смогли бы договориться?
— Госпожа, но у нас есть снаряды. В Сен-Ло расположен склад с артиллерийскими снарядами, а под Лудеаком у нас хранятся запасы ракет, — проговорил командир.
— Не согласен, — замотал головой другой офицер. — Эти склады нужнее в тех регионах, и с логистикой там проблем не будет.
— Да уж, немного не успели, — вздохнул командующий. — План производства провалился, и теперь нам придется искать иные источники боеприпасов. Даже если бы мы могли опустошить те склады, но Гаспард прав, портальщик столько ресурсов перебросить не сможет. Если он не первого ранга, конечно.
Все разом уставились на Фип-че, а тот некоторое время пытался понять, что от него хотят.
— М? — спустя несколько секунд, он согласно кивнул.
— Вы первого ранга, господин портальщик? — повторил вопрос командующий.
— Нет… Наверное… Я вообще не знаю, что такое ранги и за какие заслуги их дают, — он перевел взгляд на меня. — Господин Булатов, а какого я ранга?
— Неважно, — замотал головой мужчина. — Сколько вы сможете перенести за раз?
— Ну… — вздохнул он. — Человек двадцать, наверное… — паренек снова покосился на меня.
— Мало… — вздохнул командующий. — А сколько ходок сможете сделать?
— Ну две-три сделаю… — пожал плечами Фип-че.
— Силён… — одобрительно закивали мужчины. — Но для нас маловато.
Некоторое время командиры обсуждали возможное решение проблем, но ни к каким выводам так и не пришли. Факт в том, что не хватает ни снарядов, ни живой силы, ни техники. И потому предстоящее сражение обещает быть тяжелым, ведь вражеский флот, пусть его и будет значительно меньше после засад, просто сравняет всё здесь с землей с дальнего расстояния. Отвечать попросту нечем.