Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ифигения в Тавриде
Шрифт:

Ст. 421-438. Скалистые ворота - Боспор Фракийский (нынешний Босфор); Финеевы утесы - скалистая полоса на черноморском побережье Фракии, где в г. Салмидесе царствовал некогда легендарный Финей. Хор рисует путь греческих мореходов, для которых Таврида лежала на северо-востоке; добирались до нее вдоль западного, а затем северного побережья Черного моря. По пути они должны были миновать и остров Белый (см. примеч. к "Андромахе", ст. 1260-1262), расположенный в устье Дуная.

Ст. 512-513. Порядок стихов, предложенный издателями XIX

в. Бэдхэмом и Кирхгофом.

Ст. 530. В оригинале: "Спрашивай, если хочешь; я скажу". Источник перевода Анненского непонятен.

Ст. 531-533. Хвала богине!..
– Ифигения рада известию о смерти Калханта, так как именно он потребовал ее жертвоприношения в Авлиде. Тот же мотив, возможно, в "Илиаде" (I, 106-108).

Ст. 585. Он понимал...
– Пропущена важная мысль: "Что не моя рука его убивает".

Ст. 589. ...направив в Аргос.
– Тот же случай. В оригинале: "Чтобы он передал его кому-нибудь из моих родных" (590).

Ст. 602. ...не позволяет совесть...
– См.: "Медея", примеч. к ст. 1054. Перевод оригинала: "Несправедливо, чтобы я его гибелью доставил тебе удовольствие, а сам избежал беды".

Ст. 620. Перевод, далекий от оригинала, где сказано: "Но это неизбежность, которой я должна подчиняться".

Ст. 651-653. Перевод маловразумительный. В оригинале хор сначала обращается к Пиладу ("О безотрадный путь!"), потом к Оресту ("Увы, увы, ты погиб! Увы, увы, кто из вас более несчастен?").

Ст. 679. ...Не скажет чернь...
– В оригинале: "многим покажется, а негодных - много".

Ст. 681. ...на трон замыслил твой...
– Пилад боится, что в случае гибели Ореста его заподозрят в стремлении овладеть престолом аргосских царей, переходящим к нему как к мужу Электры.

Ст. 702. ...насыпь могилу мне...
– Умершему в чужих краях или пропавшему без вести на родине воздвигали так называемый кенотаф - пустую гробницу; предполагалось, что его тень только тогда будет допущена в загробный мир, когда у нее будет пристанище на земле.

Ст. 703. ...и локоном почтит.
– После этого стиха переводчиком пропущены еще два:

Ты ей скажи, что от руки погиб я

Аргивянки, на алтаре заклан.

(Перевод Ф. Ф. Зелинского)

Ст. 780. О, боги...
– В распределении этой и следующей реплики Ореста рукописи колеблются между Орестом и Пиладом.

Ст. 804. Навплия - город и гавань в Арголиде (нынешний Навплион).

Ст. 845. Очаг Киклопов - то есть Микены, чьи стены были, по преданию, сложены Циклопами.

Ст. 917. ...по матери Атреевич...
– Строфий (см. примеч. к ст. 60) был женат на Анаксибии, сестре Агамемнона и Менелая.

Ст. 940-969. История Ореста излагается здесь в основном по "Евменидам" Эсхила; см. особенно ст. 940-945, 959-969. Однако название Ареопага Еврипид выводит из первого суда, который якобы состоялся на этом холме, над Аресом, убившим Галиррофия, сына Посейдона (иначе у Эсхила, ст. 685-690), и вводит такую деталь, как разделение Эриний на два лагеря; не признавшие решения Ареопага продолжают преследовать Ореста, без чего весь "таврический" вариант мифа не мог быть согласован с рассказом о суде в Афинах, оправдавшем Ореста.

Ст. 960. Священный день "Вместительного кубка".
– Правильнее было бы: празднество "Кружек" (Хоев), которое приходилось на второй день Анфестерий, справлявшихся в конце февраля в честь Диониса. В этот день участники празднества вступали в соревнование, кто быстрее опорожнит кружку вина объемом около трех литров. Естественно, что каждый пил при этом из отдельной кружки, а не черпал вино из общего сосуда (кратера). Происхождение же этого обычая афиняне в V в. объясняли тем, что некогда Орест, явился в Афины как раз в день празднества и их предки побоялись допустить его к общему кратеру: однако, чтобы не обидеть гостя, стали пользоваться каждый отдельной кружкой.

Ст. 1014. ...к Палладе в город крепкий...
– После этих слов издатели текста предполагают лакуну; перевод Анненского с такой возможностью не считается.

Ст. 1090-1093. Алкиона - зимородок, в которого была превращена жена трахинского царя Кеика. Элегия!
– здесь: "печальные песни".

Ст. 1098 сл. Богиня - Артемида, которая считалась помощницей при родах. Кинфинские выси.
– Хор, состоящий из пленных гречанок, тоскует по родине, вспоминая о святынях Артемиды на о. Делос.

Ст. 1202-1221 - диалог в трохеических тетраметрах снабжен отсутствующей в оригинале рифмой.

Ст. 1234-1283. "Дифирамбический стасим" (см. примеч. к "Гекубе", ст. 905952), почти не связанный с содержанием трагедии. Речь идет об учреждении дельфийского прорицалища Аполлона. Первоначально здесь находился оракул Фемиды, охраняемый драконом Пифоном: убив дракона, Аполлон завладел прорицалищем. Несколько иначе этот миф излагается в так называемом гомеровском гимне к Аполлону Пифийскому (ст. 171-196) и в "Евменидах" Эсхила, ст. 1-20. В антистрофе (1259 сл.) используется, по-видимому, какая-то храмовая легенда о соперничестве Аполлона с бывшей владелицей прорицалища.

Ст. 1415-1417. ...Посейдон, враждебный Пелопидам...
– В "Илиаде" Посейдон, как правило, держит сторону греков (см. примеч. к "Андромахе", ст. 1009-1026), Еврипид же изображает его обычно их противником (см. "Троянки", ст. 1 сл.).

Ст. 1450. Кекроповы пределы - Аттика. Мыс Каристии - горный хребет и прилегающая область на юге о. Евбеи; против них на аттическом берегу залива было расположено селение Голы (см. вступительную заметку).

Ст. 1470. В рукописном тексте трагедии выпало обращение Афины к Оресту, содержащее начало какого-то наставления ему.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Совок-8

Агарев Вадим
8. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совок-8

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Последняя Арена 7

Греков Сергей
7. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 7

Не возвращайся

Гауф Юлия
4. Изменщики
Любовные романы:
5.75
рейтинг книги
Не возвращайся

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Бальмануг. Студентка

Лашина Полина
2. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Студентка