Игра без правил. Про шпионов и разведчиков
Шрифт:
Р а й т. Превосходно! А Берга арестовать!.. Он у меня все подтвердит, можете не сомневаться!..
Д о д д. Зачем арестовывать? Ведь у нас свобода убеждений. И кроме того, Берг не американский подданный. Берг, оказывается, действовал по указаниям Комитета сторонников мира… Вот кем он жестоко обманут, бедный, наивный Рикард Берг… Да, конечно, так лучше… Берг обманут, Берг – жертва сторонников мира – агентов Москвы… Поэтому, Райт, откажемся от его связи с гестапо. Напротив – Берг честно боролся с гитлеровцами, потом честно работал у нас, а потом стал жертвой советской разведчицы Прохоровой и ее сообщников из американского
Д ж е к с о н. Отличная схема, Генри.
Д о д д. И тогда одно из двух: или Рикард Берг оценит мое великодушие и мою помощь, или…
Р а й т. Или мы отправим его на электрический стул…
Д ж е к с о н. Да, на стульчик, на стульчик…
Г р е й в у д. В самом деле, довольно с ним нянчиться!..
Д о д д. Чепуха!.. Вы примитивно мыслите, джентльмены!.. Мы еще до сих пор расплачиваемся за глупость, допущенную с супругами Розенбергами. Все тогда поняли, что их казнили, несмотря на их невиновность… Нет, мы не отправим Берга на электрический стул. И даже не будем его арестовывать. Берг – слишком крупное имя, чтобы идти на судебный процесс с одним показанием его зятя… Мы опять окажемся в дураках, а мне это надоело…
Картина восьмая
В темноте, еще до поднятия занавеса, на фоне отдаленных, рваных синкоп джаза доносятся почти истерические выкрики дикторов – мужчин и женщин, – передающих экстренные сообщения по радио.
П е р в ы й д и к т о р. Благородный поступок Арне Глана, разоблачившего своего тестя, советского шпиона Рикарда Берга, взволновал миллионы американцев…
В т о р о й д и к т о р. Мир содрогнется, прочтя письмо молодого ученого Глана. Образы Шекспира бледнеют перед трагедией этого человека, узнавшего о страшном преступлении человека, которого он считал своим отцом и учителем…
Т р е т и й д и к т о р. Теперь всем ясно, что мы стоим перед новым фактом подрывной деятельности агентов коммунизма… Под видом сторонников мира, как теперь окончательно выяснилось, орудует опасная шайка агентов Москвы…
Ч е т в е р т ы й д и к т о р. Надо спокойно задуматься над вопросом – кто такой Берг? Шпион и преступник или один из тех, кто одурманен ядом красной пропаганды? Общественное мнение должно прислушаться к голосу достопочтенного мистера Генри Додда, который заявил нашему сотруднику, что он верит Рикарду Бергу и считает, что тот лишь жертва Москвы…
Занавес поднимается. Знакомая нам терраса в доме Берга. Елена в полном оцепенении сидит перед приемником, автоматически вращая ручку верньера. Из репродуктора звучат голоса дикторов. Входит Б е р г. Его трудно узнать – так изменился он за это время. Берг подходит к приемнику и выключает его.
Б е р г. Я был у консула, Елена…
Е л е н а. Домой, скорей домой, отец!
Б е р г. Консул сказал, что до выяснения всей истории с письмом Глана он не может дать нам визу… Но ты не волнуйся, моя девочка… Я добьюсь…
Е л е н а. Я не могу себе простить, что скрыла от тебя свои первые подозрения… Еще тогда в Норвегии говорили, что
Берг молча привлекает ее к себе, гладит ее голову. На его глазах слезы. Доносится шум подошедшей машины, на террасе появляется Д о д д.
Д о д д. Бывают обстоятельства, профессор Берг, когда друг может приехать, не ожидая приглашения. Здравствуйте!
Б е р г. Здравствуйте, мистер Додд. Чем обязан вашему визиту?
Д о д д. Я приехал пожать вам руку и сказать – не огорчайтесь, не обращайте внимания на выходку вашего зятя. Наши дочери, к сожалению, редко выходят замуж удачно. Я знаю это по своей семье. К счастью, вы находитесь в Америке, где закон воспрещает вмешиваться в чужие убеждения и копаться в человеческой душе. У нас свобода убеждений, и независимо от ваших политических взглядов, профессор, ни один волос не упадет с вашей головы…
Б е р г. Но меня оклеветали… Оклеветали перед родиной…
Д о д д. У нас свобода печати – каждый может писать что хочет… Что же касается родины, профессор Берг, то Америка всегда готова стать вашей второй родиной…
Е л е н а. Мы не ищем второй родины, мистер Додд!.. (Резко поворачивается и уходит.)
Д о д д (глядя ей вслед). Молодость всегда горяча, профессор. Но мы с вами люди одного поколения. И я хочу вам сказать откровенно, как старик старику. Пора кончать с устарелыми понятиями, с разделом старого шарика на государства и границы. Родина – это теперь уже вся планета, весь земной шар. Наука не знает государственных границ, мысль не нуждается в визах и паспортах. Какое значение для вашей научной биографии, профессор Берг, имеет ваше гражданство – норвежец вы или француз, швед или американец? Вы Рикард Берг – ученый с мировым именем, и потому вы гражданин мира! И мы рады принять вас в американское подданство. Вас и вашу дочь…
Б е р г. Я был и есть норвежец. И ничто не отвратит меня от моей родины.
Д о д д. Что ж, я привык уважать чужие убеждения. Вы можете остаться в Америке как наш гость, почетный гость. Конечно, при одном маленьком условии…
Б е р г. Именно?
Д о д д. Я уверен, что вы стали жертвой агентов Москвы, именующих себя сторонниками мира. И напрасно вы, ученый, вмешиваетесь в политику…
Б е р г. Понятно. Я тоже, мистер Додд, был против того, чтобы ученые занимались политикой. Но я один из тех, кто создал атомное оружие, и потому я с теми, кто против его применения. Я пришел к этому трудным и сложным путем. Я оступался, блуждал, иногда меня обманывали, но все-таки я пришел. И никому уже не удастся меня обмануть…
Д о д д. Но я хотел бы сказать вам всего несколько слов…
Б е р г. Я вас слушаю.
Д о д д. На днях я познакомился с вашей биографией. Оказывается, мы родились с вами в одном и том же году, в одном и том же месяце. Мы прожили свои молодые годы в эпоху, не знавшую бурь, старый, уютный капитализм баюкал нашу молодость, профессор, на разных концах мира. Мы учились, развлекались, любили, работали. Я стал промышленником, вы – мировым ученым. Но теперь наша жизнь на закате, мы разменяли седьмой десяток, старина. Давайте же поговорим начистоту, как два старика, как люди одного поколения!..