Игра Джокера
Шрифт:
— Мама, — Абсо произнёс это слово таким издевательским тоном, что даже, видавший виды, пират почувствовал неловкость, — мы хотим знать, где искать схему лаборатории. Кроме тебя ответить на этот вопрос нам не сможет никто.
Ведающая удивлённо вскинула брови. Она ожидала чего угодно, но только не этого. Все уже давным-давно забыли про схему и перестали её искать. Некоторые участки свёрнутого мира были хорошо изучены и этого анунакам хватало вполне. Остальные миры их пока не интересовали и, возможно, никогда не заинтересуют.
— Откуда мне знать, — ответила она тихо, — на этот вопрос тебе не ответит
— А тебе придётся, — голос мальчика изменился, он стал настолько низким, что больно было его слушать. — Айна, ты должна спросить об этом того, кто посылает тебе видения.
Ведающая даже не пыталась спорить. Что-то непонятное происходило с ней. Кожа на лице пошла пузырями, глаза вылезли из орбит, а изо рта без остановки текла вязкая слюна. Пират перевёл взгляд на мальчишку и до него дошло, что все эти чудовищные метаморфозы — дело рук этого 'милого' мальчонки. Ещё немного и женщина погибнет — это было видно невооружённым глазом. А Абсо даже не думал прекращать свою изощрённую пытку.
— Прекрати немедленно, — приказал Джокер таким тоном, что даже Рите стало не по себе. — Если ты её убьёшь, то больше нам никто не сможет помочь.
— Я не собираюсь её убивать, — процедил Абсо сквозь зубы, — но я хочу, чтобы она поняла, что не стоит со мной так обращаться. Если мне что-то нужно, то я обязательно это получу! И ты мне, Феликс, лучше не мешай.
Когда терпеть эту пытку Айна уже не могла, она упала на землю и застонала. Глядя на свою мать сверху вниз, мальчишка усмехнулся недобро и поинтересовался:
— Так, что ты нам скажешь, мамочка?
— Я попытаюсь узнать, но обещать ничего не могу, — прохрипела женщина. — Сам понимаешь, это зависит не от меня.
— Это меня вполне устроит, — довольно сказал Абсо и отвернулся от несчастной. — Как долго нам ждать?
— Подождите до следующего утра, — голос Ведающей потух, как огонёк свечи на сильном ветру, казалось, что из неё ушла вся жизнь и осталась лишь пустая оболочка.
Джокер испытал двойственное чувство, глядя на эту поникшую, раздавленную женщину — с одной стороны ему было её жалко, но… ведь именно она отдала приказ их всех уничтожить, из-за неё погибла Алиса. Он внимательно рассматривал Айну, как будто сканировал. Ему хотелось прочитать мысли этой таинственной женщины, ведь было же нечто, что их объединяло — сны или видения. Знала ли Ведающая, кто же та загадочная женщина, что являлась к нему там, в паутине? Но разум Айны был надёжно закрыт от посторонних и даже Абсо не смог бы пробить этот заслон.
И всё же ему показалось, что он улавливает какие-то едва различимые отголоски её мыслей. Обрывки фраз на незнакомом языке, такие короткие и размытые, что не имело смысла пытаться их понять. И всё же он вновь и вновь пытался понять смысл этих слов и фраз, которые тут же таяли, рассыпались, как будто он слышал их во сне. Он даже разозлился на себя.
Пират протянул ей руку и помог подняться с колен. Ноги Ведающей дрожали, а рука оказалась потной и липкой от пережитого ужаса. Женщина опёрлась на его руку, не в силах самостоятельно передвигаться и тихо произнесла:
— Спасибо, Феликс. Я не хотела вашей смерти. Прости. Я нарушила свой обет бездействия и наказана за это. Чувствую, что жить мне осталось мало. Помоги мне дойти до моего дома.
Пират кивнул и осторожно повёл Ведающую по, едва заметной в траве, тропе в чащу леса, туда, где, видимо, и находился её дом. Уловив движение Алекса, который хотел, было, отправиться следом за ним, Джок резко сказал:
— Подождите меня здесь. Ничего со мной не случится.
Алекс вздохнул, но остановился. С того момента, как погибла Алиса, он стал похож не на живого человека, а на какой-то механизм — так же безропотно выполнял все приказы и ничего не спрашивал. 'А, может, — подумал пират, — дело не в смерти жены? Может, так на него повлиял этот маленький мерзавец Абсо? Ведь что-то же произошло тогда, когда мальчишка смотрел ему в глаза. Что-то такое, что укрылось от глаз всех остальных'.
Когда за их спинами сомкнулись густые, гибкие ветви неизвестного кустарника, Джокер почему-то почувствовал облегчение. Теперь, по крайней мере, не от кого ждать безумных поступков и можно позволить себе немного расспросить Ведающую о том, что его волнует. Вопросов накопилось достаточно. Но было ещё что-то. Ему показалось, что с каждым вздохом в него вливается незнакомая энергия, сила, с которой он раньше не сталкивался.
— Удивлён? — Хрипло спросила Айна, тяжело опираясь на его руку. — Я тоже с таким сталкивалась, но редко. Такое чувство, как будто ты в пустыне и кто-то вдруг напоил тебя холодной родниковой водой, да?
— Именно так, — согласился Джокер, чувствуя невероятный прилив сил. — Что это такое?
— Ты кому-то нужен, — спокойно объяснила женщина, — о тебе заботятся и глупо было с моей стороны пытаться что-либо изменить. Если тебя избрали, то нет силы, способной противостоять тебе, потому что на твоей стороне играет самый сильный игрок из всех, кого я встречала или это ты играешь на его стороне.
— Кто это? — Пират весь напрягся, ожидая ответа.
— Если бы я это знала, — тяжело вздохнула Айна, — могу лишь догадываться. Лучше не спрашивай меня. Если она захочет, то сама откроет тебе эту тайну.
Что-то витало вокруг них, лёгкое, пьянящее и в то же время сильное. Это что-то, напоминающее порыв тёплого весеннего ветра, оберегало его — в этом Джокер был уверен. Пират чувствовал себя настолько спокойным и уверенным в собственных силах, что не стал дальше мучить Ведающую своими вопросами. В глубине души он понимал, что она больше ничего ему не скажет, потому что и сама не знает, с чем они имеют дело. Он стряхнул с себя мелкую полупрозрачную гусеницу, упавшую с ветки и почему-то рассмеялся. Ведающая нисколько не удивилась этому смеху, она тоже однажды испытала это пьянящее чувство, но знала, что вновь пережить подобное не удастся. Как все ведающие, Айна точно знала день и час своей смерти и он неумолимо приближался.
— Кто такой Абсо? — Вывел её из задумчивости голос Феликса. — Ты сказала странную фразу: 'нельзя убить того, кто уже умер' и я не могу понять, что это значит.
Ведающая осмотрелась по сторонам, проверяя, нет ли поблизости кого-нибудь постороннего и достаточно ли они отошли от остальной группы, чтобы не быть услышанными. Убедившись, что никто не сможет расслышать то, что она скажет, женщина произнесла жёстко и зло:
— Я сказала правду. Мой сын действительно умер много лет назад в паутине. Нергал лично оповестил меня об этом.