Игра в безумие. Прощай, сестра. Изверг
Шрифт:
— Вам это знакомо? — спросил инспектор.
— Нет, — недоуменно ответил Гарри.
— Вы официально заявляете, что не знаете о происхождении этого предмета?
— Если вам это нужно — да, заявляю официально.
Гарри все не мог прийти в себя. Растерянный, он разглядывал бумажку со все возрастающим интересом.
— А что это такое? — спросил наконец.
— Об этом я вас и спрашиваю.
— Но какое отношение это имеет к моему делу?
— Улика найдена на месте преступления, — пояснил инспектор, — между изголовьем постели и входной дверью.
— Ну
Инспектор в сомнении наморщил лоб, но аккуратно уложил улику в папку.
Глава VIII
После допроса Гарри перевели в другую тюрьму, огромную каторжную тюрьму в Нью-Джерси. Поместили его в камеру с двумя другими заключенными. Кормежка, будь у него здоровый желудок, была бы вполне приемлемой, сокамерники ни о чем другом не говорили, кроме как сравнивали достоинства разных тюрем, с которыми они успели познакомиться.
Гарри предстояло найти адвоката. Попросив двое суток на обдумывание, он посоветовался с соседями. Оба сошлись на том, что лучше всего подойдет некий Бен Хехт из Нью-Йорка.
— Он разденет тебя до нитки, — сказали они, — но зато будет шанс уберечь свою шкуру.
Потому Гарри и выбрал Бена Хехта.
Первая их встреча прошла довольно холодно. Бен Хехт был человеком дела, кругленьким толстячком с курчавым седыми волосами и в очках с толстыми стеклами. Костюм, с виду дорогой, элегантности ему тем не менее не прибавлял. Маленькие хитрые глазки были вечно прищурены в профессиональной улыбке. Позднее адвокат не раз преподносил Гарри сюрпризы.
Судебный следователь, которому поручили вести это дело, вручил все бумаги Хехту перед его визитом к обвиняемому. Но адвокат не подал и виду, что ознакомился с ними.
— Ну, расскажите-ка мне свою историю, — сказал он пренебрежительным тоном.
Как и добродушный инспектор, допрашивавший Гарри, адвокат, казалось тоже не верил ни единому слову своего клиента. Гарри закончил свой рассказ словами:
— Я требую освобождения — и немедленно.
Адвокат усмехнулся еще шире и еще более скептически.
— Вначале найдем истинного виновника, — предложил он. — Вы упоминали какого-то Стирлинга.
— Он и есть убийца, в этом нет никаких сомнений.
— Но никто его не видел.
— Найти свидетелей — дело полиции.
— Вы же ничем не можете им в этом помочь, — сказал Бен Хехт и добавил: — Ваша хозяйка хорошо известна полиции, видимо, не раз оказывала им услуги, наверняка выдала им немало преступников, к чему же ей покрывать этого?
— Он ее сообщник. Она его привела, она все организовала, пусть отвечает.
— Это нужно доказать. Пока что она утверждает, что Стирлинга не существует.
— Вы хотите сказать, что полиция его не ищет?
— Не слишком энергичные поиски никогда не дают результатов, — пояснил адвокат. — А без Стирлинга вам ничего не остается, как признать свою вину.
Эти
— На признание вины я никогда не пойду, — решительно отрезал он.
— Убийца, неизвестный и невидимый, — постарался убедить его Бен Хехт, — появляется только в момент убийства, делает свое дело и исчезает, не оставляя следов — это старая история, она тянется из процесса в процесс во всех судах присяжных. И производит на них очень плохое впечатление.
— Но не тогда, когда известно, что Торнбридж — это старая сводня.
— А вот об этом никто не узнает. И полиция этого не подтвердит ни в коем случае.
— Вы считаете, полиция ее бережет?
— Уголовная полиция на многое готова прикрыть глаза, чтобы поймать убийцу.
— Вот именно! — не выдержал Гарри.
— Что «вот именно»? — оборвал его Бен Хехт. — Старуха бы слишком рисковала, выдав Стирлинга. Она предстала бы перед судом вместе с ним. Кстати говоря, и имя «Стирлинг», думаю, придумано специально, оно наверняка фальшивое, а его настоящего может не знать и Торнбридж.
— Тогда мы сами его найдем, — решил Гарри.
— Во всяком случае, это единственный выход, — согласился адвокат.
— Ага! — вспомнил Гарри. — Вы говорили, что Стирлинг не оставил следов. Не совсем так, он оставил какой-то треугольный листочек с цифрами.
— Это правда, у меня есть его фотокопия, давайте обсудим.
Бен Хехт открыл папку, набитую бумагами, и кое-как отыскал в ней снимки, показывавшие обе стороны треугольного листка.
— Я потребовал передать мне оригинал, — сообщил адвокат. — Они согласны, как только с ним закончат эксперты. Следователь не придает ему особого значения.
— Но ведь это же главное доказательство.
— Я предпочел бы приличные отпечатки пальцев. Клочок бумаги кто угодно может найти где угодно. Ничто ведь не доказывает, что владелец счета был в вашей комнате и что именно он — убийца.
Еще раз взглянув на документ, — точнее, фотокопию, — он подал его клиенту. На фотокопии виден был счет, состоящий из семи чисел и суммы:
9.890,00
102,00
4.00
1.50
2.50
3.00
1.00
= 10.004,00
— Ничего себе! — прокомментировал Гарри. — Во всяком случае, я не мог бы себе позволить покупки на такую сумму.
— Ну что же, — согласился адвокат, — эта бумажка позволяет мне поверить в существование Стирлинга. Остается вопрос, позволит ли этот счет его отыскать.
— Для хорошего детектива ничего больше и не надо!
Бен Хехт понимающе улыбнулся.
— К несчастью, в полиции нет Шерлоков Холмсов. А частные детективы обычно занимают сторону того, кто предложит больше. Есть несколько приличных сыскных фирм, способных сотворить чудо, особенно в делах о разводах, где на кон ставятся миллиарды. Их специалисты способны начинить микрофонами и машины, и спальни и Бог весть что еще. Но с таким делом, как наше, они и связываться не будут. И, кроме того, запросы у них нешуточные. У вас есть деньги?