Игра в человека: Сага о Виннфледах
Шрифт:
Финн замотал головой. Слезы ручьём покатились по детским щечкам.
– Последнее замечание. Увижу ещё раз, что ты приблизишься к остальным: влетит и тебе, и им. А теперь марш в комнату! Нагулялся, пора учиться, – Эдна подтолкнула мальчишку в сторону дома и недовольным взглядом проследила за тем, как он убегает от нее. Финнвард пугал демоницу. Упрямый, жалостливый и одновременно чересчур сильный для полукровки. Лучше бы она от него избавилась, когда могла, а теперь… Оставалось лишь следить, как мальчишка совершенствует навыки. Будь её воля, Эдна не учила его, но тогда возрастал риск лишиться
3
– Мамочка, почему мне нельзя общаться с братьями и Астрид? Я больше не исчезал сам по себе, – Финн подошёл к матери и осторожно подёргал за подол юбки. Женщина даже не обратила на него внимание. – Мамочка? – вторично позвал её малыш.
Эдна вздохнула и повернулась к сыну, смерила его сердитым взглядом.
– Потому что я так сказала.
– Но мамочка, мне нужны друзья. Мне скучно одному.
– Мне повторить ещё раз? – в голосе Эдны проклюнулись угрожающие нотки. Финн вздрогнул и невольно отступил, поджимая губы и опуская взгляд. – Садись за стол. Ты ещё не выучил нужное заклинание, – продолжила недовольно мать, указывая рукой на стул.
Малыш тихо вздохнул и покорно взобрался на табурет. Он не любил учить заклинания с матерью. Не мог неподвижно сидеть на одном месте несколько часов и очень боялся сделать что-то не так, потому что любой промах карался Эдной весьма жёстко. Но отказать родительнице не мог.
– Продемонстрируй мне для начала вчерашнее задание, – демоница сложила руки на груди и пристально выжидающе уставилась на сына. Малыш поерзал на стуле, припоминая странные слова. Эдна кашлянула и постучала пальцами по столешнице.
– Я жду…
Подбородок Финна задрожал, уголки губ поползли вниз.
– Я не помню, – еле слышно произнес он, боясь поднять на маму глаза.
Эдна в ответ быстро прошептала нужное заклинание. Мальчик слетел со стула, сбитый порывом ветра, и приземлился на пол, пребольно ударяясь.
– В следующий раз я применю на тебе другое заклинание. Тебе оно точно не понравится, – безэмоционально отозвалась женщина и поднялась на ноги.
– Никаких прогулок в ближайшие дни. Возвращайся на место. В наказание ты должен выучить три новых заклинания. И не забудь повторить вчерашнее. Из-за стола не встанешь, пока не покажешь мне, что всё заучил идеально.
Мальчик потер ушибленное место. Ему было больно и обидно, а ещё он чувствовал злость, глядя на равнодушное лицо матери. Она не имела права запрещать ему гулять.
– Ты что-то хочешь мне сказать, Финнвард?
– Я должен сегодня пойти к папе. Мы договаривались.
– Мне всё равно, что ты там хочешь, – отозвалась Эдна. – Ты не выучил, что я тебе говорила и вел себя отвратительно. А сейчас еще перечишь мне. Скажи, пожалуйста, что останавливает меня от того, чтобы устроить тебе взбучку?
– Я ребенок! Я хочу гулять…
Договорить Финн не успел. Эдна отвесила ему звонкую пощечину.
– Ты делаешь то, что я говорю. Понял?
Слезы навернулись на глазах мальчика. Эдна выжидающе смотрела.
– Прости, мамочка, – прошептал кроха, прижимая ладошку к заалевшей щеке. – Я буду заниматься.
Женщина удовлетворенно кивнула.
– Я проверю результат через три часа. Поторопись, Финнвард, – напоследок произнесла Эдна и вышла из дома.
Малыш вытер слезы и взобрался на стул. В нем кипела злость и одновременно рос страх перед матерью. Финн поджал губы и уткнулся в руны. На самом деле магия давалась ему легко, да и сам процесс изучения нравился, только рядом с матерью всё словно вылетало из головы. Финнвард вздохнул и стал повторять про себя заклинания.
Глава 6. Чулан
Ему три, и он ничего не боится.
– Молли, мы иглаем в догонялки. Будес с нами? – малышка Астрид на цыпочках вошла в дом и замерла позади старшего близнеца. Морган, до этого покачивающий люльку Эйрика, мгновенно обернулся к девочке и приложил палец к губам.
Астрид кивнула.
– Я тихонько! Так ты пойдес? Свелл здет тебя.
Она так воодушевленно смотрела на брата яркими голубыми глазами, так улыбалась, предвкушая веселую игру, что маленький серьезный Морган растерялся. Он собирался сказать Астрид, что у него важное поручение: мама оставила его присматривать за Эйриком, но взгляд сестры поколебал решимость малыша.
– Да, иду, – наконец-то отозвался мальчик и, приподнявшись на носочках, заглянул в люльку. Эйрик спал, засунув кулачок в рот. Морган несколько секунд хмурил бровки, решая, как поступить. Затем поправил одеяло младшего брата и повернулся к сестре. – Идём. Он спит.
Астрид заулыбалась, схватила близнеца за руку и потащила на выход.
– Я думал, вас узе тлолли съели, – Сверр поравнялся с близнецами, стоило им появиться во дворе. И проинформировал, недовольно взглянув в сторону играющей на площади ребятни. – Иглать с нами не хотят.
– Нисего, нас и так тлое! – Астрид беспечно махнула ручкой и без предупреждения шлепнула Моргана по плечу, – Лови меня! – и со всех ног кинулась прочь от братьев.
Сверр рассмеялся и бросился в другую сторону, ставя близнеца перед тяжким выбором за кем погнаться первым.
Игра затягивала. Тройняшки звонко хохотали, уворачиваясь от рук друг дружки, и не замечали, как из-за угла за ними наблюдает малыш Финн. Мальчику хотелось присоединиться к остальным. Прежде он постоянно играл с ними: катал на шее, догонял, прятался. Но последние месяцы подходить к братьям и сестре ему запретила мама. Финн злился на нее и жутко тосковал, исподтишка наблюдая за играми тройнят и Эйрика.
– Финни! – Астрид первой заметила старшего брата и радостно замахал ему ручками. – Иди к нам! Молли, там Финни!
– Ты сто, не помнис? Мама не разрешает к нему подходить! – возле сестры замер Сверр и сердито одернул девочку. – Хосес, чтобы она наказала тебя?
Астрид насупилась и уставилась на брата, потом медленно перевела взгляд на Моргана.
– Но мамы здесь нет! А я осень скусяю по Финни. Молли, давай возьмём его к себе в иглу!
Финн робко приблизился к сиблингам, озираясь по сторонам. Морган молчал, разглядывая жмущегося на месте брата. Он, Морган, был послушным мальчиком, но Финнвард выглядел таким одиноким и грустным, что юное сердечко правильного близнеца дрогнуло.