Игрок в облавные шашки
Шрифт:
Гордый и счастливый явился Маленький Даос к своим хозяевам.
– Сегодня я выиграл в шашки жену! Теперь уж она от меня не уйдет! – закричал он.
В ответ на недоуменные расспросы стариков он рассказал о состязании в доме у князя и о своей победе.
– Да, теперь-то она попалась! – засмеялась старуха.
– Может быть, заслать сватов с подарками, чтобы завершить дело? – предложил хозяин.
– К чему? Знаешь, какие у меня свидетели? Первые вельможи при дворе!
– Так-то оно так, а все же надо бы договориться окончательно.
– Мяо Гуань посылала ко мне матушку, она уже сколько
– Видно, дело пахнет свадебной пирушкой. Ради такого случая стоит постараться! – сказала старуха.
– Вот пять лянов золота, которые я поставил в игре, а вот еще пятьдесят лянов серебра. Пусть все эти деньги пойдут на свадебные подарки. Пожалуйста, матушка, в первый же благоприятный день побывай у Мяо Гуань и сговорись с нею о свадьбе.
Старик отправился к себе в комнату и скоро вернулся с гадательной книгой.
– Вроде бы счастливый день как раз завтра, – сказал он, листая книгу. – Да, можешь завтра же нести подарки.
На другое утро Маленький Даос приготовил подарки и еще раз попросил старуху снести их Мяо Гуань. Гордясь важным поручением, хозяйка решила приодеться, и вот какова была она с виду:
Напудренное белое лицо,Румяна на старушечьих щеках,Уродлив тощий пук ее волос,А в нем торчат засохшие цветы.Короткие у кофты рукава,А туфли широки – не по ноге.Найти такое чудо мудрено,В подземном царстве встретится оно»:Итак, разодевшись и набелившись, старуха положила подарки в шкатулку и пошла к Мяо Гуань. Увидев наряд гостьи и шкатулку с подарками, девушка сразу поняла, в чем дело, но все же спросила соседку, зачем она пожаловала.
– Молодой Го-нэн, мои постоялец, шлет тебе низкий поклон. Он говорит, что вчера, в княжеских покоях ты согласилась выйти за него замуж. Сегодня счастливый день, и он, не откладывая, посылает к тебе сваху. В этой шкатулке свадебные подарки. Прими их, прошу тебя.
Помолчав, Мяо Гуань промолвила:
– Про замужество мы говорили, это верно… Но свадьбе не бывать!
– Почему же не бывать, если говорили?
– Я действительно проиграла вчера у князя во дворце. Но речи насчет свадьбы – всего лишь шутка, не больше! Неужели, по-твоему, такое важное дело, от которого зависит целая жизнь, может решиться в двух шашечных партиях?
– Какое там «шутка»! Он и не думает шутить! Ты в свое время просила его об услуге, он тебе не отказал, но напрасно ждал обещанной тобою награды. Теперь меж вами было новое состязание, и. уж на этот раз он своего не упустит. Не сердись на меня, но вот что я тебе скажу. Маленький Даос – человек молодой и смышленый. Оба вы замечательные игроки и самим Небом созданы друг для друга. Лучше всего будет, если ты сдержишь свое слово и решишься на этот важнейший шаг в твоей жизни. И я, старуха, с удовольствием выпью чарку вина на вашей свадьбе. Ну, что ты на это скажешь?
Девушка вздохнула.
– Я давно потеряла родителей и росла сиротою в монастыре Мяо-гуань.
– Он скажет, что ты опять нарушила свое слово!
– Он поставил пять лянов золота, у меня денег с собою не оказалось, и я проиграла самоё себя. Но теперь я верну ему эти пять лянов – вот и все!
– Боюсь, что не всё! Вспомни-ка поговорку: всякое дело решается с трех попыток. Эта вторая, и опять для него неудачная. Пойду и передам, что ты сказала. А ты жди третьей попытки.
Мяо Гуань ушла к себе в комнату и отвесила пять лянов. Она обернула золото в бумагу, положила в шкатулку и вынесла старухе.
– Вот, матушка, пожалуйста, передай ему. А за все твои хлопоты я тебя отблагодарю.
– Хороша благодарность! Не даете покоя бедному моему языку: приду домой – снова начинай все сначала! – проворчала старуха.
Она взяла шкатулку с подарками Маленького Даоса, другую шкатулку с пятью лянами золота и отправилась восвояси.
– Подарки твои не принимает, а ответный дар прислала, – объявила она, смеясь, а потом пересказала Го-нэну весь разговор с Мяо Гуань.
– Ах она бессовестная! – в гневе закричал Маленький Даос– Подумать только, чего наговорила! Если она сама себе хозяйка, какие еще нужны ей приказы или уговоры! И разве благородные вельможи не заменяют родителей? И разве ты, которая ходила к, ней с подарками, не сваха? Не хочет идти за меня – вот и выискивает отговорку за отговоркой! Да еще деньгами думает меня задобрить! Да пропади они, эти деньги! Решено, подаю жалобу в суд! Я своего добьюсь!
– Не горячись, – сказала старуха. – Она уже не та что раньше, – прежнего упорства и в помине не осталось, это я точно приметила. Давай я схожу еще раз и постараюсь ее уговорить.
– Она вообразит, будто я снова ее упрашиваю, и снова будет над нами издеваться! Нет, я подам в суд, тут уж она от меня не ускользнет!
И ни минуты не медля, Маленький Даос принялся сочинять жалобу начальнику Ючжоуской окружной управы. Как только начальник управы по имени Тай-бухуа открыл присутствие, Маленький Даос вошел в зал и подал бумагу, в которой значилось:
«Податель жалобы – Чжоу Го-нэн.
Предмет жалобы – отказ от брака.
Го-нэн, уроженец округа Цайчжоу, прибыл в ваши края и состязался в искусстве шашечной игры с девицею Мяо Гуань, «Десницей страны». Податель настоящей жалобы выставил пять лянов золота против согласия означенной девицы на брак с означенным подателем, о чем могут свидетельствовать многие высокородные господа. Однако, вопреки уговору, Мяо Гуань после игры изменила своему слову и тем самым преступно нарушила данное обещание. Даже смерть не принудит меня смириться с подобным нарушением брачных законов! Прошу беспристрастно рассмотреть дело и осчастливить чужестранца справедливым постановлением».