Игрушка для бога
Шрифт:
Дарт усмехнулся.
— Забавно. Оказывается, именно это проклятье помогает мне найти способ отомстить ему. Я собираюсь найти способ отомстить Райдзину так, чтобы он больше никогда не смог смеяться над людьми. Я хочу вырвать ему сердце своими руками, сдавить его горло так, чтобы его шея переломилась под моими пальцами. И, несомненно, рано или поздно это произойдёт! Я заставлю его пожалеть о том, что он связался со мной! — Дарт не заметил, как перешёл на крик. Он глубоко вдохнул, расслабляя лёгкие, и уже спокойнее добавил. — Рано или поздно я добьюсь своего.
За этим последовала долгая пауза, нарушаемая только тихим треском свечи.
— Ты собираешься отомстить
— Я многое могу сделать. — Зло ответил Дарт. — Ты знаешь, за что меня прокляли? Я разрушил храм Райдзина в Пурантане.
Листик испуганно воскликнул, а потом с недоверием посмотрел на Дарта.
— Ты думаешь, я лгу? — Спросил тот. — Нет, это был не тот храм, что возвышается на двадцать метров в самом центре города. Это был какой-то маленький тайный храм в доме одного из его поклонников. Но это произошло именно в ту ночь, когда был разрушен главный храм города. Думаю, эти события были связаны. Я так и не смог позже найти этот маленький храм, как ни пытался. Я бы принял всё произошедшее там за дурной сон, но проклятье, действующее на меня каждый день, не даёт мне в этом усомниться. Я разрушил этот храм и стал причиной смерти жреца Райдзина. И это очень сильно обозлило бога, я уверен в этом. И потому, я уверен и в том, что смогу ещё раз сделать что-то такое, что выведет его из себя. И ещё раз, и ещё. И так до тех пор, пока он не убьёт меня или не избавит от этого проклятья. Или пока я не найду способ уничтожить его.
Дарт сжал руку в кулак и взглянул на Листика. Тот смотрел на него широко раскрытыми глазами, в которых читалось неподдельное изумление.
— Ты… ты действительно собираешься отомстить ему? — Он опустил глаза и тихо рассмеялся. — Знаешь, твои слова заставляют меня почувствовать свою слабость. Я с самого рождения живу с этим проклятьем, но никогда у меня не зарождалось мысли о том, что я могу отомстить самому Райдзину. Я заранее согласился с тем, что ничего не смогу с ним сделать. Но твои слова… Твои слова дают мне надежду. Честно! Глядя на тебя, я начинаю думать, что ещё не всё потеряно, что я ещё могу сделать что-то, что не будет напрасной тратой сил. И пусть я умру, пытаясь достичь невозможного, но это будет не простой самозащитой, а будет вызовом. Вызовом судьбе, богу, людям, самому себе, наконец! Я… я хочу помочь тебе в твоей борьбе.
Дарт был обескуражен и даже польщён этими словами. Первый раз в жизни кто-то сказал ему, что вдохновлён его примером. Он совершенно не знал, что ответить. Слова комом застряли в его груди, а на глаза неожиданно навернулись слезы. Он помотал головой, удивлённый своей реакцией, и неровным голосом произнёс:
— Конечно! Давай вместе раздавим этого гада. — Получилось не вполне соответствующе его настроению, но других слов он почему-то не смог найти. Он привык оказывать поддержку не на словах, а на деле, молча защищая товарища в битве, или протягивая ему руку помощи в случае опасности.
Листик улыбнулся и бодро посмотрел на Дарта. Было видно, что он тоже чувствует себя не очень ловко, но в то же время, это создавало некоторое ощущение доверия друг другу. И они без слов поняли, что в этот день их скрепило не просто общее дело, а настоящая дружба.
Глава 8
Они сидели вдвоём в полутёмной комнате и обсуждали план своих дальнейших действий. Конечная цель была определена, но путь её достижения терялся в тумане. Убить бога? Это было легко сказать, но невозможно сделать. Невозможно теми методами, которые были им известны. Поэтому они разрабатывали план по изучению истории мира, магических войн, религиозных писаний. За всю свою жизнь Листик накопил достаточно знаний, чтобы ориентироваться в этой области. И теперь он пытался в сжатые сроки передать эту информацию Дарту.
Главными сейчас были не конкретные подробности, а общее направление стратегического развития. К утру их план в целом был готов. Листику отводилась роль разведчика, следящего за слухами и выпытывающего секретную информацию у важных лиц. Дарт же должен был выполнять задачу тяжёлой пехоты, проникающей в стан врага и исследующей его изнутри. Листик научил его основным нормам поведения в социуме магов, тому, как формулировать свои просьбы, и какими слабостями манипулировать, чтобы заставить человека действовать согласно своим желаниям. Условия игры здесь были несколько другими, но саму игру Дарт хорошо освоил в своей жизни ранее.
С этого дня в жизни Дарта начался новый период. Теперь он не просто бесцельно слонялся по различным тусовкам, а посещал именно те из них, которые были признаны перспективными на совместном совещании. Он начал задавать лекторам вопросы, склонил секту Алмазного Когтя провести исследование книг, описывающих битвы между богами и древние войны. Он смог проникнуть ещё в несколько тайных обществ, о существовании которых не знал ранее. И самое главное — он начал конспектировать услышанное на встречах после того, как возвращался к себе домой. До поздней ночи он корпел над тетрадью, записывая в них услышанные имена, даты, описание заклинаний и просто свои мысли на эту тему.
В один из дней, примерно через три недели, к нему подошёл взволнованный Листик и рассказал о слухах, что в городе появилась некая женщина-воин, которая открыто заявляет о том, что ведёт борьбу с богами. И один из её врагов — Райдзин. Друзья решили поближе познакомиться с этой женщиной и по возможности склонить её к сотрудничеству.
— Я видел её издалека на одной встрече, но она исчезла раньше, чем я успел подойти. Должен тебе сказать, что она на редкость красивая женщина. — Листик подмигнул Дарту. — Я обязательно постараюсь совратить её и таким образом завлечь в наше мероприятие.
— Смотри только, не добейся противоположного эффекта. — Рассмеялся Дарт. — Женщины — существа коварные, а если уж она воин, то и вовсе палец ей в рот не клади.
— Я положу ей туда кое-что другое. — Пообещал Листик, мечтательно улыбаясь.
Женщины-воины встречались нечасто в этих краях. Фактически Дарт раньше лишь слышал истории о них, но никогда не видел своими глазами. Война считалась мужским делом, а патриархальный порядок, царивший в империи Хетт и всех соседствующих с ней странах, отводил женщине место домашней прислуги, которая не должна была высовывать нос на улицу без разрешения мужа или отца. Конечно, влияние иностранных культур сглаживало подобные крайности, но всё же женщина, выбравшая для себя нелёгкий труд наёмника, была делом неслыханным.
Через несколько дней Листик сообщил ему, что договорился с этой женщиной о встрече. Звали её Наора. Она была родом из дальней страны, располагавшейся на северо-востоке, рядом с землями Ланголесса. Её народ жил в непроходимых лесах, переполненных хищными и ядовитыми созданиями. По описанию Листика она была высока ростом, имела чёрные волосы до плеч, и была одета в странный костюм, одновременно являвшийся и доспехами, изящно подчёркивавшими линии её фигуры.
— И не забудь одеться поприличнее, это будет званный обед, на который приглашён цвет городского общества. — Предупредил он Дарта.