Их невинная любовница
Шрифт:
— Что значит, он ждал Тори? — он видел, как мужчина крался за ней. — Она сказала, что собиралась навестить друга и заблудилась. Она пошла не по той улице и оказалась в переулке, где хищник поджидал ничего не подозревающую добычу.
Клэр отклонилась назад.
— Ты не заметил, что этот мужчина следовал за ней от Вестминстера на автобусе, затем сошел с ней в Пекхаме.
Он не замечал ничего кроме Тори. Он был полностью сфокусирован на ней, пока огромный мужчина с ножом не подкрался к ней в аллее.
— Как он оказался между нами?
— Казалось он знал район. Каким-то образом
Ему не нужно было отвечать и пытался это сделать, пожав плечами.
Она недовольно поджала губы.
— Я была в шоке от того, что ты сделал с мужчиной. Когда ты научился так драться?
— Как? — Как животное?
Оливер встал и отвернулся от нее. Он не хотел, чтобы они видели эту его сторону. С каждым днем ему приходилось бороться сильнее, чтобы контролировать ее.
— Ты едва не убил его. Даже когда он был на земле, ты продолжал избивать его, пока не приехала полиция.
— И это ты их вызвала? — он потерялся в кровавой ярости, избивая человека до потери сознания за то, что у него была мысль причинить боль Тори. Где-то в глубине души он знал, что с этим парнем покончено, но продолжал.
Оливер подозревал что однажды убьет кого-то. Тогда он получит то, что заслужил.
— Да. Признаюсь, на мгновение ты напугал меня. Мне нужно было подумать о том, что я увидела. Я вызвала полицию, потому что не хотела, чтобы ты сделал то, о чем мы все пожалеем. И еще заметила, что ты не хотел находиться рядом.
Он убежал, когда услышал сирены. Он почувствовал, как кровь забурлила в его венах, и побежал. На короткое мгновение он снова почувствовал себя живым.
— Я должен напугать тебя. Отвечая на твои вопросы, я последовал за Тори, потому что я извращенец и ничего не могу с собой поделать. Я продолжал бить его, потому что был в слепой ярости. Время от времени я таком состоянии, с тех пор…
— Как Ясмин едва не убила тебя. С тех пор, как ты узнал, что она сделала с тобой.
— Со всей семьей.
— Оливер, не отгораживайся. Ты обманываешь себя, если считаешь, что ярость касается нас всех. Она для тебя. Она предала тебя во всех смыслах. И прекрати говорить, что ты не любил ее.
По крайней мере, в этом он мог быть честен. Он повернулся к Клэр, и оперся ладонями о стол. — Я могу думать, что любил, но это было увлечением молодого человека экзотической женщиной, которая была очень хороша в постели. Это была не любовь.
— Это говорит горечь.
— Нет, опыт. Я знаю, что такое любовь, и то, что я чувствовал к Ясмин, ничто по сравнению с тем, что я чувствую сейчас. Это в миллион раз хуже.
— Ты влюблен в Тори, — Глаза его сестры распахнулись. — Ох, ну что за бардак.
Оливер ощутил, как напряглась его челюсть.
— Я не поведусь. Она выходит за другого. Ты должна знать, из всех людей, я никогда не встану между мужчиной и его женщиной.
Он знал, каково это быть рогоносцем в этом сценарии. Слишком часто он вглядывался в лица своих бывших друзей и задавался вопросом, кто из них был любовником его жены.
Клэр прикусила нижнюю губу.
— Я знаю, что ты не будешь… но, возможно, тебе
Его сестре иногда нравилось совать свой нос куда не следует.
— Точно нет. Ты оставишь ситуацию в покое. Контракт Тори заканчивается через несколько месяцев, и она уже заявила, что намерена вернуться домой. И это будет конец.
— Этого не будет. Разве ты не видишь этого? Ты страдал от этого недуга последние два года, Оливер. Ты не можешь оставаться здесь. В скольких других боях ты участвовал? Разве ты не видишь, что у тебя есть желание умереть, и она может быть единственной, кто может тебя спасти? Думаешь, я не заметила, как ты на нее смотришь? Я последовала за тобой, потому что молилась, чтобы узнать, что ты спишь с ней, даже несмотря на все проблемы, которые возникнут между тобой, Рори и Каллумом.
— Этого не произойдет. Я ни для кого не хорош. И никогда не буду, — и не извинится за это. — Что касается желания смерти, ну… мы все должны чего-то желать. — Его мозг наконец уловил оставшуюся часть ее речи. — Что ты имеешь в виду, говоря о ссоре между мной и нашими братьями? Какое отношение они имеют к моему несвоевременному увлечению мисс Глен?
— Ты действительно ни на что не обращаешь внимания? Кого, по твоему мнению, собирался привести Каллум на бал? И почему Рори был готов снести ему голову за это? Она им обоим нравится. Каллум верит, что влюблен в девушку, и намерен сделать свой ход. Если ты скажешь им, что хочешь ее себе, я думаю, они отступят. Они любят тебя.
Оливер вцепился в край стола, кипя, костяшки его пальцев побелели.
— Он не тронет ее. Я позабочусь об этом.
Рори придется встать в очередь за головой Каллума, потому что, если их средний брат прикоснется пальцем к Тори, Оливер будет более чем счастлив оказать честь и быть первым.
Не глядя на сестру, он вышел из кабинета с зудящим желанием драки.
Глава 2
Рори удалось закрыть дверь в кабинет Оливера с тихим щелчком. Ему пришлось заставить себя не захлопнуть дверь, потому что они был чертовски зол. О чем думал Каллум? Ублюдок услышал хоть одно слово прошлой ночью? Или он просто кивнул своей симпатичной головой и решил делать что хочет, несмотря на последствия?
— Куда пошел мой брат? — спросил Рори ассистентку Оливера, которой было за пятьдесят.
Он молча молил о подходящем ответе. Единственным хорошим ответом было западное крыло, где находился офис Каллума.
— Мистер Тарстон-Хьюз пошел в восточное крыло. Он был в хорошем настроении, — ответила женщина. — Приятно видеть после всех недавних неурядиц.
Гнев вспыхнул в Рори. Хорошее настроение? Оно исчезнет после тщательной трепки. Придурок направился в офис Тори. Каллум мог быть ростом шесть футов шесть дюймов и почти шестнадцать стоунов веса (прим. 198 см и 102 кг) и быть идиотом с чистой мускулатурой, но Рори мог постоять за себя в бою.