Их невинная пленница
Шрифт:
Глава 5
Мурлыча, лимузин почти бесшумно отъехал от крошечной взлетно-посадочной полосы. Гэвин прекрасно понимал, что в таком захолустном городке как Риверран, на Аляске, машина подобного класса смотрелась совершенно нелепо.
Его отец держал автомобиль для своих нечастых поездок, и у него был даже собственный водитель, уволить которого у Гэвина не поднималась рука. Этот мужчина преданно работал в их семье почти пятьдесят лет, поэтому, когда Гэвин или кто-либо из его руководителей приезжали в Риверран, их
Самолет был оборудован шестью креслами (не то, чтобы им нужно было такое количество пространства), но сейчас три из них были свободны, потому что его братья практически растянули Ханну у себя на коленях. Но ей бы, в любом случае, не потребовалось так много места. Ведь очевидно, что прогуляться по салону ее бы не отпустили.
Когда самолет коснулся земли, Ханна попыталась встать, но Дэкс тут же оказался рядом с ней и подхватил ее на руки. Дойдя с ней до автомобиля, он передал ее Слэйду. И теперь она сидела, зажатая между ними, свернувшись калачиком и напоминая милого, помятого и... сексуального котенка.
Дэкс обнял ее, в ответ она, расположив свою голову на его груди... уснула. Дэкс тоже закрыл глаза. Счастливый ублюдок. Гэвин сомневался, что даже в своей уютной постели он смог бы заснуть.
После нескольких часов наблюдений за тем, как Ханна раздвигает свои ноги, и первый раз в своей жизни испытывает оргазм, у него был нереальный стояк. Гэвин знал, что никогда не коснется ее…, но в тот момент, он чувствовал себя таким вовлеченным в процесс, когда она обменивалась своим совершенно новым опытом с его братьями. И будь он проклят, если ему не хотелось большего.
Он никогда не задумывался о доминировании и подчинении, в которых были заинтересованы Дэкс и Слэйд, но, наблюдая за ярко-розовой попкой под рукой Слэйда, он сходил с ума. Он представлял, что это были его руки, что удерживали ее и приучали к дисциплине. И он бы с превеликим удовольствием перевернул ее и, усадив на себя, заставил скакать на своем члене... но она была девственницей.
Боже, как же ему не хотелось думать о том, что совсем скоро она её лишится, и что один из его братьев будет ее первым мужчиной.
– Есть какие-нибудь новости от братьев Леннокс?
– спросил Слэйд почти шепотом в знак уважения к спящей паре.
Гэвин был благодарен ему за то, что тот отвлек его от мрачных мыслей. Когда он найдет преследователя Ханны, у него будет отличный шанс выместить все свое разочарование и отчаяние на этом придурке.
– Они прислали сообщение о том, что располагают всеми данными. Но чтобы расшифровать их, им потребуется несколько дней.
– Мы должны надеяться, что камеры зафиксировали тот момент, когда этот ублюдок проходил с посылкой к столу Ханны.
– Да, будем на это рассчитывать.
Гэвин наблюдал за местностью, проносящейся перед его глазами. На Аляске лето было в самом разгаре, и вся земля была сплошь усыпана цветами, которых он, кстати, никогда не видел в Техасе. Cреди равнин, расстилающихся на сотни километров красивые, яркие цветы образовывали ковер, ведущий от дороги к дому. Даже трава и та была насыщенного
– Мне всегда нравилось бывать здесь, - сказал Слэйд, пристально всматриваясь в картинки за окном.
– Здесь, я чувствую себя свободным.
– Да, здесь мы гораздо свободнее, чем дома.
Гэвин помнил, как его строгий отец каждое лето отправлял сюда Слэйда, считая это своеобразной формой наказания.
Стюарт Джеймс постоянно вбивал своим девяти- и пятилетним сыновьям, что им нужна закалка, и что Аляска самое подходящее место для того, чтобы сделать их настоящими мужчинами. Но, на самом деле, его отец был слеп, потому как не замечал очевидного. Ведь именно здесь, в Риверране, они со Слэйдом впервые в своей жизни познали, что такое настоящие доброта и ласка.
– Марни рассказала, что в этом году ее капуста заняла первое место на ярмарке.
Вспомнив женщину, которая встречала их на взлетно-посадочной полосе в тот самый первый день, лицо Слэйда расплылось в улыбке.
Марни управляла местной таверной и очень хорошо знала, как обращаться с хамами. Также она знала, как следует вести себя с двумя напуганными мальчуганами. Он задался вопросом, найдется ли у нее какой-нибудь совет для одного, запутавшегося в себе человека.
Гэвин отвернулся и вновь уставился на пейзаж. Честно говоря, у него не было причин, чтобы находиться в противоречии с самим собой. Он был реалистом. Его прошлое наглядно доказало ему одним из самых жестоких способов, что он не умеет обращаться с хрупкими предметами. А это значит для того, чтобы заботиться о Ханне так, как она того заслуживала... он не подходил. Поэтому возбуждение, которое он испытал, наблюдая за своими братьями, касающимися ее киски и доводящими ее до оргазма, ничего не значило, кроме того, что он был мужчиной... здоровым в половом отношении мужчиной.
– Вы с Дэксом обмолвились всего лишь парой слов.
Гэвин понимал, к чему клонил Слэйд. Ну, по крайней мере, Дэкс сел с ним в один самолет.
– Дэкс был слишком занят с Ханной, чтобы поговорить со мной. И мы не должны делать вид, что его здесь нет, и что он не слышит каждое сказанное нами слово.
Слэйд махнул рукой.
– Поверь мне, он самый страшный соня из всех, кого я знаю. Ядерная бомба взорвется, а Дэкс так и продолжит спать дальше. Он рассказывал мне, что вырос в одном из самых шумных мест, которое только можно себе представить, поэтому ему пришлось научиться спать в самых неподходящих для сна условиях.
Гэвин не слышал этих историй, но он читал досье, собранное частным детективом.
Дэкс воспитывался в ужасных условиях. Его мать была стриптизершей и одной из многочисленных подружек Стюарта Джеймса. Когда она пришла к его отцу и сказала, что беременна, тот дал Роксане Таунсенд чек на десять тысяч долларов и велел сделать аборт. Но Роксана проигнорировала его требование. И когда Дэксу было семь, она погибла в автомобильной аварии. Свои следующие десять лет Дэкс провел в скитаниях по детским домам, пока Гэвин и Слэйд наконец не нашли его.