Империя Дамеона
Шрифт:
— Нет тут никакого… А, вижу. МС-8.
— Я буду через полчаса.
Она швырнула трубку. Аппарат МС-8 на тридцать седьмом этаже. Вероника хорошо представляла, где это. В детстве она излазила с такими же сорванцами все запретные этажи и тоннели. Они составляли свои схемы, играя в войну, и вот пригодилось… А попадет туда Вероника, разумеется, не обычным путем — там уже все перекрыто. Ну и пусть. Она знакома с тайными коммуникациями Фортресса лучше, чем любой из надутых фюреров!
Далеко внизу Рэнди тоже повесил трубку. Этот телефон было нелегко
— Не знаю, как Вероника сюда проберется, — пробормотал Рэнди, — но, если она сказала, что придет, значит, придет…
Как и обещала, Вероника появилась через полчаса, щурясь под пятью яркими лучами направленных на нее фонарей.
— Уберите же свет! — недовольно воскликнула она, нашарила Рэнди лучом своего фонаря и кинулась к нему на шею.
— Все в порядке, — засмеялся Рэнди.
— Я вижу, — улыбнулся Эванс.
— Я Вероника фон Хепп, — представилась девушка всем.
— Это мистер Флетчер, сенатор, — по очереди начал знакомить ее Рэнди. — Это мистер Эванс, это наш друг из России полковник Волков…
— Вы спасли его? Как здорово! Волков поклонился девушке.
— Вы кое-чем обязаны Веронике, полковник, — сказал ему Рэнди. — Это она сообщила мне о вас…
Волков было заговорил, но его речь заглушил изумленно-испуганный возглас Вероники:
— Боже! Это же Эрвин Кригер!
— Он на нашей стороне, — успокоил ее Рэнди. — С самого начала, но я не мог тебе сказать. Помнишь мои расспросы?
— Кригера больше нет, — сказал Хойланд. — Меня зовут Джон Хойланд, можете называть меня Джон.
— Вот это да, — протянула девушка и тут же деловито перебила саму себя: — Не будем попусту терять время, надо подумать, как нам удрать из Фортресса.
— Подождите, Вероника, — произнес Хойланд, — не так быстро. Сначала давайте поговорим.
Они расселись на бревнах, некогда предназначавшихся для укрепления стен.
— Вероника, — Хойланд положил ладонь на рукав ее комбинезона, — пока мы не собираемся покидать Фортресс.
— Не понимаю…
— У нас есть конкретные задачи, и мы должны выполнить их.
— Да как же вы их выполните? Вас убьют!
— Мы надеемся на вашу помощь. Вы сумели пробраться сюда, к нам. Почему бы и нам не суметь пробраться кое-куда по вашим указаниям?
— Под моим руководством, вы хотите сказать, — поправила Вероника.
— Нет, по указаниям. А вам надо вернуться. С нами вы подвергаетесь опасности.
— Я от Рэнди никуда не уйду. Он обещал увезти меня в Америку.
— И увезу, Вероника, — сказал Рэнди, — но…
— Никаких но! Хотите, чтобы я вам помогала, — слушайтесь меня.
Хойланд добавил в голос строгости:
— Для вас это продолжение детских игр, Вероника. Вы не понимаете…
— Это вы не понимаете, Джон! Я там, где Рэнди, вот и все. Такова моя воля. Или вы подчиняетесь, или я ухожу, и выпутывайтесь сами, как хотите.
Молчание
— Вероника, вы знаете об «Илзе-41»?
— Это какое-то непобедимое оружие…
— Вирус смертельной болезни, — уточнил Хойланд. — Его надо нейтрализовать… Мерц говорил мне, что способ есть.
— Джон, я ничего не знаю об этом.
— А о том, что находится в зале триста тридцать восемь на тридцать третьем этаже?
— Тоже. А что там находится?
— Мы бы хотели это узнать… Как можно туда попасть?
— Никак. Бронированные двери, взвод охраны, компьютерное управление замками. Без меня — никак, — торжествующе добавила она.
— А с вами?
— Со мной — можно попытаться. Что бы они там ни скрывали, это для них настолько важно, что они на все случаи перестраховались. Этот зал опутан настоящей паутиной секретных шахт и тоннелей, и я…
— Как это может быть? — недоуменно спросил Волков. — Ведь эти шахты должны пересекать другие уровни?
— Да нет же! Вы представляете себе Фортресс как слоеный пирог — один этаж над другим? Такая конструкция давно бы провалилась. Нет, они совпадают только частично, а в основном сильно сдвинуты относительно друг друга и лежат на естественных платформах. А зал триста тридцать восемь, тот вообще где-то сбоку, чуть ли не в отдельной скале вырублен. К нему проложены тоннели, шахты, коридоры — сверху и снизу, — и по крайней мере половина из них мне известна.
— Вы могли добраться до этого зала и ни разу не побывали там? — удивился Хойланд. — А как же детское… Женское любопытство?
— За такое любопытство они даже внучку фон Хеппа не похвалили бы, — вздохнула Вероника. — Но дело не в этом, я бы все равно туда залезла. Но там столько хитростей… Нужны мужской ум и мужская сила. Вместе мы туда, думаю, проникнем. Если вы обещаете и потом не отсылать меня!
— Обещаем, — ответил Рэнди. — Шантажистка!
— После нашей вылазки, — добавил Хойланд, — боюсь, мы и возможности такой не будем иметь… Поэтому вот что, Вероника. У входа в лабораторный сектор есть такая комнатка, вроде медпункта…
— Конечно, я знаю! Это и есть медпункт. Я ведь медсестра, я дежурю там…
— Тогда вам, наверное, нетрудно будет выполнить мою просьбу. Нужно подняться туда и принести из шкафчика ампулы с маркировкой «Роуз-51». Это лекарство, необходимое сыну мистера Флетчера…
— Смотря кто сейчас дежурит. А, все равно! Отошлю под каким-нибудь предлогом, я же Вероника фон Хепп! Ждите, я принесу ампулы.
21
Флетчер бережно принял принесенную Вероникой в небольшой наплечной сумке коробку с ампулами — не было для него на всей Земле большей драгоценности. Хотя ампулы располагались в специальных ячейках, что сводило к минимуму риск разбить их, сенатор укутал коробку полосами ткани от разрезанной ножом плащ-палатки, а сумку повесил на плечо. Расставаться с ней он не был намерен.