Империя хаоса. Тени Бога. Дилогия(третья и четвертая книга серии)
Шрифт:
– Это уже интересно. Обычно они пускаются в бегство, стоит нам их обнаружить. Бояться нас они, по крайней мере, научились.
Роберт пожал плечами:
– Возможно, он не в курсе того, какие тут у нас в последнее время установились порядки. Что будем делать?
– Думаю, надо познакомиться с этим парнем.
– А ты разве знаешь, чего он хочет? Намереваешься поболтать с ним на расстоянии длины шпаги?
– Ну, таким образом у него будет возможность показать нам, чего он хочет.
– Ты что, решил взять на себя
Франклин подмигнул:
– Знаешь, роль эльфа мне больше нравится.
Он развернулся и вошел внутрь "Свиной головы". Роберт, не отставая ни на шаг, следовал за ним.
– Я сам разберусь, – попытался остановить его Франклин.
Роберт упрямо покачал головой.
– Лучше я женюсь на самой страшной девчонке Чарльз-Тауна, нежели позволю своему другу приблизиться к пропасти, у которой нет дна, – сказал Роберт. – Пусть я буду похож на квакера [3] , но я пойду с тобой – и точка. Я свободный человек, на том и стою.
3
Квакер – последователь одной из протестантских религиозных сект (в Англии, США и некоторых других странах), отвергающей церковные обряды.
– Я не хочу, чтобы он счел меня трусом, – сказал Франклин.
– Ты знаешь, что он колдун, и, возможно, он знает, что тебе это известно. Ты что, забыл? Чтобы утихомирить колдуна, с которым мы столкнулись в последний раз, нам пришлось всадить в него семь пуль, а потом еще и голову снести с плеч. И какое нам дело до того, будет ли этот считать нас трусами или нет.
– В твоих словах есть смысл, – согласился Франклин.
– И в этом тоже. – Роберт похлопал рукой по шпаге.
– Да и здесь не пусто. – Франклин указал на голову Роберта. – Пойдем.
Найти парня оказалось не сложно. Народ еще не начал собираться, и он сидел один в пустом зале, в свете фонаря его глаза горели красным огнем. На мгновение Франклином овладела такая ненависть и ярость, что он готов был выхватить пистолет и уложить эту тварь на месте. Он уже встречал подобных; первым было чудовище в человеческом обличье по имени Брейсуэл, он убил его брата Джеймса, хотел убить и его. Прошло уже более десяти лет, а Бен все никак не мог забыть тот ужас, что застыл в мертвых глазах Джеймса, и пламенеющий красный глаз – неизменный компаньон Брейсуэла, сопровождавший его по ночам.
Но он взял себя в руки, подошел к столу и сел напротив этого адского отродья.
Сейчас колдун посмотрел на него голубыми глазами обычного, на вид даже добродушного человека. У парня были высокий лоб и немного безвольный подбородок, и он был совсем молод, не более двадцати лет.
– Думаю, передо мной Бенджамин Франклин, – сказал парень с легким немецким акцентом.
– Это имя дал мне мой отец, добрый человек, и я был бы вам
– Разве я вас чем-то оскорбил, сэр?
– Ты знаешь, кто ты есть. Уже само твое существование и присутствие здесь оскорбительно.
Парень растерянно заморгал:
– Сэр, в том, что человек родился на свет, нет его вины, он в ответе только за то, что делает, став взрослым.
– Ну и что же ты сделал, став взрослым?
– Я пришел сюда, чтобы встретиться с вами.
– Многие из твоих собратьев так делали, – тихо произнес Франклин. – И всех их мы изгоняли отсюда. Советую и тебе убираться назад в Старый Свет. Живи там. В Америке тебе нет места.
Парень улыбнулся:
– Да, Бенджамин Франклин, недаром в высших сферах так много о вас говорят. Должен признаться, вы доставляете им массу хлопот. Им известно все до мельчайших подробностей из того, что происходит даже в самых удаленных уголках мира, кроме вашего. И вы тому причиной.
Франклин не стал спорить с ним. Члены Тайного союза были в каждом городе Британских колоний, равно как и в других местах. И везде у них была одна и та же миссия – находить и убивать агентов malakim. И все это затеял и организовал он, Бенджамин Франклин, и этот процесс был уже ему неподвластен. Умри он сейчас, дело, начатое им, будет продолжаться.
Однако колдуну говорить об этом не имеет смысла.
– Без глаз и ушей человека или животного malakim не могут видеть или иным образом воспринимать материальный мир, – сказал Франклин. – Они не могут нанести удар тому, кого не видят.
– Разумеется, трудно нанести удар тому, кого не видишь, но возможно. Вы разозлили malakim, но не победили их. – Колдун поднял кружку и сделал несколько больших глотков. – Вы владеете методом, который позволяет обнаруживать нас, не так ли?
– Дружище, тебе лучше было бы убраться отсюда и не задавать лишних вопросов. Подобных тебе, прибывающих сюда живыми, назад мы отсылаем мертвыми. Но поскольку я питаю искреннее отвращение к убийству, то не стану отправлять тебя на съедение трупным червям немедленно, если у тебя найдется хоть малейшее оправдание своего визита. Ты, кажется, искал со мной встречи. Выкладывай, что хотел сказать?
– Только то, что все не так просто, как вам, возможно, представляется. Вы знаете, кто я на самом деле?
Франклин пожал плечами:
– Ну и как же ты мне прикажешь себя называть? Мы используем разные слова – и "колдун", и "маг", и "демон". Насколько мне известно, тебе подобные могут быть и феями, и домовыми, и всякой прочей нечистью, что оживает по ночам. Одно я знаю наверняка: ты предал человечество, и поэтому я могу назвать тебя только одним словом – враг.
Парень вздохнул и снова приложился ненадолго к кружке пива. Он уперся локтями в стол, подался вперед и пристально посмотрел в глаза Франклину.