Империя Хоста 2
Шрифт:
— А сколько там будет крепостных, — успел вставить слово Клык.
— Рабов я купил, целую деревню за бунт в рабы отдали. Купил сто семьдесят человек, из них работаю больше сотни, остальные старики и дети. — снизошёл до ответа я. — Кожевники есть, говорят хорошие.
— Ваша милость, оставлю себе кожевников? У нас стада есть, а с кожей никто не работает. — заволновался староста. Ну я не помню сколько их, может на хутор надо, звериные шкуры выделывать, например.
— Хуторянам поможем. — воодушевленно просил староста.
— Ага за денюжку, или за товар, усмехнулся я. Ладно, задание дал, поеду смотреть памятник.
— Воооот.
— Разберёмся. — буркнул я и поехал в замок. В деревне порядок и то хорошо, людей пристрою. Обратно ехали уже шагом, и дорога заняла час, за это время замок уже проснулся и кипел жизнью. Мила и Ольча тренировали собачек своих, Ригард и Маликна обустраивались в домике, Малосси ходил и разглядывал моего жеребца, Лиска чего-то тащила из кладовой, Бурхес переминался с ноги на ногу, будто хотел в туалет, и озирался так, будто решил уже дать деру, но не решил в какой стороне Канадская граница.
— Гарод, к нам едет большой отряд, сигналка сработала моя, часа через два будут.
— Ну едут и едут, чего переживать? Войны ни с кем у нас уже нет.
— Там человек сто едет.
— Гарод тревогу надо объявить, и в таверну гонца послать, мало ли что кому в голову пришло. — услышав причину волнения Бурхеса заволновался и Ригард.
Глава 33
Стал прикидывать, кто с нами есть из бойцов, пять охранников Пьон, десяток гвардейцев, кстати, а чего я, например, Борилу и Рону, знак доблести не отдал, да и десятниками их поздравить надо? Четыре нанятых до отъезда охранника, Хисан — мой наёмник диверсант, он же маг. Из других магов я, Бурхес, Ланчер, Хокмун, Грей может поможет Альфрика, если Малосси даст добро. Но все разбросаны. Разделяю отряд, оставив в крепости Хокмун, Борила и четырех охранников Пьон. Пятый охранник Пьон вместе с Ланчером на берегу с переселенцами. Выезжаем в сторону тракта я и восемь гвардейцев, Грей, Бурхес, Хисан. Ничего такой отряд, для захолустья, но на нас прёт целая армия. Малосси поехал в таверну к Альфрике. Встретились километров в трёх от замка, я увидел большой отряд на приличных конях, я и сам был при полном параде. Они остановились, я остановился, они вперёд отправили бойца, и я дал команду Канту проверить что и как.
— Господин барон, это герцог Ган Джу, проездом к морю едет. — через минуту сообщил мне гвардеец.
Я дал команду и через десять минут уже общался с герцогом.
— Что подвигло вас на этот путь? — спрашиваю у седого, но крепкого аристократа после всей церемонии взаимного представления.
— Хороший конь у вас барон. — вместо ответа, делает мне комплимент путник.
— Подарок жены. Вам тоже наверняка есть чем похвастаться.
— Еду по направлению к океану, теократы напали на моего родственника на побережье. Давно пора почистить их берега.
— Благородная цель. Не изволите заехать в гости? Мой замок рядом.
— У нас другие планы, но спасибо за приглашение. Однако будет к вам просьба, у вас я вижу одиннадцатый ранг есть магесса, не окажете помощь лечением? Мой маг не справляется. — развел руками герцог.
— Грей, крикнул я рабыне. Осмотри больного.
Мы спешились и пока Грей занималась больным, молодым парнишкой лет пятнадцати мы побеседовали о новостях. Герцог был в курсе и про нового вассала империи — «Эмират джинов», и про будущую войну с теократией, в общем оказался неплохим собеседником, и я попытался было ещё раз пригласить его к себе погостить на денёк, но ситуацию изменила моя магесса.
— Барон, тут за десять минут ничего не сделать, может быть отвезем его в сферу действия памятника? И там глядишь дней за пять его можно будет вылечить.
— А что у него? — спросил я.
— А что за памятник. — заинтересовался Ган Джу.
— Резать надо, аппендицит. — коротко пояснила Грей.
— То-то я думаю, всё хуже и хуже сыну, и тут медлить нельзя, согласен. Так что за памятник. — повторил вопрос гость.
— Это сын ваш? Похож, похож. Памятник мне от императора, не так давно тут он по своим делам был в горах, ну и пришлось моей семье повоевать. Отец и братья погибли, я один остался. Памятник помогает в лечении, я правда его сам ещё не видел, вчера вернулся с именин императора.
— Знаю эту историю. — неожиданно сказал герцог. — Серьёзный был мятеж, дядька и двоюродный брат императора казнены, но цепочку ещё расследуют. Знаю и что он в вашей глуши делал, не знаю, могу ли это рассказать.
— Не надо, меньше знаешь, крепче спишь. — открестился от предложения я.
Больного, положили на носилки, были у них навьюченные на одну из заводных лошадей, и мы не спеша двинулись к таверне. Но скоро увлеклись беседой и неожиданно выехали к ограде.
— А неплохо тут у тебя всё устроено, солидно, и для столицы не стыдно. — похвалил меня гость.
А посмотреть было на что, тут и высокая ограда надежно защищавшая просторный двор от нескромных взглядов, и большое, уже трехэтажное здание таверны, гостиницы и борделя, и просторная конюшня, отдельный домик для прислуги и охраны, недавно отстроенная баня, пяток беседок по дворе со столом и лавками, для гостей попроще, и вежливый персонал, последнее меня просто убило.
— Рады вас видеть хозяин. — с поклоном сказала мне на входе Аньен. И вам день добрый господа, — добавила она в сторону герцога.
— Чего это хозяин? — удивился я. Ты свободная. — Это любовница моего покойного отца, и мама моей сводной сестры. — пояснил я для Ган Джу.
— Вы хозяин таверны. — пояснила Аньен.
— А ты, что тут делаешь? — уточняю у неё.
— Скучно в замке, а за заведениями просмотр нужен. Пустишь ещё мою дочь по ветру.
— Номера есть свободные? Один самый лучший для сына герцога, немедленно готовь.
— Пока вас не было, поставили третий этаж в таверне, там всего два номера, но большие. Один ваш, никому не сдаём, второй как раз для важных гостей, там и поселим. — ни капли не смутилась Аньен. Гостей нет, был Малосси, но уехал с Альфрикой домой.
Вот трус, подумал я неприязненно. Заходим в таверну, всю орду во двор не пустили, Ган Джу, дал команду сделать привал на лугу. С собой взял троих командиров, а я был только с Ригардом и Грей. Остальных отправил назад. Сели в малом зале, хотя в большом было ни души. Повариха, нанятая из крепостных ещё перед отъездом, лично спросила о наших пожеланиях, а прислуживала нам Зика, моя молодая служанка крепостная из хутора.
— Ты как тут? — удивился я. Не тяжело одной, когда народу много?